NETBible | And when those hired first came, they thought they would receive more. But each one also received the standard wage. |
NIV © |
So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius. |
NASB © |
"When those hired first came, they thought that they would receive more; but each of them also received a denarius. |
NLT © |
When those hired earlier came to get their pay, they assumed they would receive more. But they, too, were paid a day’s wage. |
MSG © |
When those who were hired first saw that, they assumed they would get far more. But they got the same, each of them one dollar. |
BBE © |
Then those who came first had the idea that they would get more; and they, like the rest, were given a penny. |
NRSV © |
Now when the first came, they thought they would receive more; but each of them also received the usual daily wage. |
NKJV © |
"But when the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise received each a denarius. |
KJV | But <1161> when the first <4413> came <2064> (5631)_, they supposed <3543> (5656) that <3754> they should have received <2983> (5695) more <4119>_; and <2532> they likewise <2532> received <2983> (5627) every man <846> <303> a penny <1220>_. |
NASB © |
<3588> hired first <4413> came <2064> , they thought <3543> that they would receive <2983> more <4183> ; but each <303> of them also <2532> received <2983> a denarius <1220> . |
NET [draft] ITL | And <2532> when those hired first <4413> came <2064> , they thought <3543> they would receive <2983> more <4119> . But each one <303> also <2532> received <2983> the standard wage .<1220> |
GREEK | kai <2532> CONJ elyontev <2064> (5631) V-2AAP-NPM oi <3588> T-NPM prwtoi <4413> A-NPM enomisan <3543> (5656) V-AAI-3P oti <3754> CONJ pleion <4119> A-ASN-C lhmqontai <2983> (5695) V-FDI-3P kai <2532> CONJ elabon <2983> (5627) V-2AAI-3P [to] <3588> T-ASN ana <303> PREP dhnarion <1220> N-ASN kai <2532> CONJ autoi <846> P-NPM |