NETBible | Then he said to his slaves, ‘The wedding is ready, but the ones who had been invited were not worthy. |
NIV © |
"Then he said to his servants, ‘The wedding banquet is ready, but those I invited did not deserve to come. |
NASB © |
"Then he *said to his slaves, ‘The wedding is ready, but those who were invited were not worthy. |
NLT © |
And he said to his servants, ‘The wedding feast is ready, and the guests I invited aren’t worthy of the honor. |
MSG © |
"Then he told his servants, 'We have a wedding banquet all prepared but no guests. The ones I invited weren't up to it. |
BBE © |
Then he said to his servants, The feast is ready but the guests were not good enough. |
NRSV © |
Then he said to his slaves, ‘The wedding is ready, but those invited were not worthy. |
NKJV © |
"Then he said to his servants, ‘The wedding is ready, but those who were invited were not worthy. |
KJV | Then <5119> saith he <3004> (5719) to his <846> servants <1401>_, <3303> The wedding <1062> is <2076> (5748) ready <2092>_, but <1161> they which were bidden <2564> (5772) were <2258> (5713) not <3756> worthy <514>_. |
NASB © |
<5119> he *said <3004> to his slaves <1401> , 'The wedding <1062> is ready <2092> , but those <3588> who were invited <2564> were not worthy <514> . |
NET [draft] ITL | Then <5119> he said <3004> to his <846> slaves <1401> , ‘The wedding <1062> is <1510> ready <2092> , but <1161> the ones who had been invited <2564> were <1510> not <3756> worthy .<514> |
GREEK | tote <5119> ADV legei <3004> (5719) V-PAI-3S toiv <3588> T-DPM douloiv <1401> N-DPM autou <846> P-GSM o <3588> T-NSM men <3303> PRT gamov <1062> N-NSM etoimov <2092> A-NSM estin <1510> (5748) V-PXI-3S oi <3588> T-NPM de <1161> CONJ keklhmenoi <2564> (5772) V-RPP-NPM ouk <3756> PRT-N hsan <1510> (5713) V-IXI-3P axioi <514> A-NPM |