NETBible | The 1 rest seized his slaves, insolently mistreated them, and killed them. |
NIV © |
The rest seized his servants, ill-treated them and killed them. |
NASB © |
and the rest seized his slaves and mistreated them and killed them. |
NLT © |
Others seized his messengers and treated them shamefully, even killing some of them. |
MSG © |
The rest, with nothing better to do, beat up on the messengers and then killed them. |
BBE © |
And the rest put violent hands on his servants, and did evil to them, and put them to death. |
NRSV © |
while the rest seized his slaves, mistreated them, and killed them. |
NKJV © |
"And the rest seized his servants, treated them spitefully, and killed them . |
KJV | And <1161> the remnant <3062> took <2902> (5660) his <846> servants <1401>_, and entreated [them] spitefully <5195> (5656)_, and <2532> slew <615> (5656) [them]. |
NASB © |
<3062> seized <2902> his slaves <1401> and mistreated <5195> them and killed <615> them. |
NET [draft] ITL | The rest <3062> seized <2902> his <846> slaves <1401> , insolently mistreated <5195> them, and <2532> killed them.<615> |
GREEK | oi <3588> T-NPM de <1161> CONJ loipoi <3062> A-NPM krathsantev <2902> (5660) V-AAP-NPM touv <3588> T-APM doulouv <1401> N-APM autou <846> P-GSM ubrisan <5195> (5656) V-AAI-3P kai <2532> CONJ apekteinan <615> (5656) V-AAI-3P |
NETBible | The 1 rest seized his slaves, insolently mistreated them, and killed them. |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. |