NETBible | Therefore pay attention to what they tell you and do it. But do not do what they do, for they do not practice what they teach. 1 |
NIV © |
So you must obey them and do everything they tell you. But do not do what they do, for they do not practise what they preach. |
NASB © |
therefore all that they tell you, do and observe, but do not do according to their deeds; for they say things and do not do them. |
NLT © |
So practice and obey whatever they say to you, but don’t follow their example. For they don’t practice what they teach. |
MSG © |
You won't go wrong in following their teachings on Moses. But be careful about following them. They talk a good line, but they don't live it. They don't take it into their hearts and live it out in their behavior. It's all spit-and-polish veneer. |
BBE © |
All things, then, which they give you orders to do, these do and keep: but do not take their works as your example, for they say and do not. |
NRSV © |
therefore, do whatever they teach you and follow it; but do not do as they do, for they do not practice what they teach. |
NKJV © |
"Therefore whatever they tell you to observe, that observe and do, but do not do according to their works; for they say, and do not do. |
KJV | All <3956> therefore <3767> whatsoever <302> <3745> they bid <2036> (5632) you <5213> observe <5083> (5721)_, [that] observe <5083> (5720) and <2532> do <4160> (5720)_; but <1161> do <4160> (5720) not <3361> ye after <2596> their <846> works <2041>_: for <1063> they say <3004> (5719)_, and <2532> do <4160> (5719) not <3756>_. |
NASB © |
<3767> all <3956> that they tell <3004> you, do <4160> and observe <5083> , but do not do <4160> according <2596> to their deeds <2041> ; for they say <3004> things and do not do <4160> them. |
NET [draft] ITL | Therefore <3767> pay <5083> attention <2596> to what they tell <2036> you <5213> and <2532> do <4160> it. But <1161> do <4160> not <3361> do <4160> what they <846> do <2041> , for <1063> they do <4160> not <3756> practice <4160> what they teach .<3004> |
GREEK | panta <3956> A-APN oun <3767> CONJ osa <3745> K-APN ean <1437> COND eipwsin <2036> (5632) V-2AAS-3P umin <5213> P-2DP poihsate <4160> (5657) V-AAM-2P kai <2532> CONJ threite <5083> (5720) V-PAM-2P kata <2596> PREP de <1161> CONJ ta <3588> T-APN erga <2041> N-APN autwn <846> P-GPM mh <3361> PRT-N poieite <4160> (5720) V-PAM-2P legousin <3004> (5719) V-PAI-3P gar <1063> CONJ kai <2532> CONJ ou <3756> PRT-N poiousin <4160> (5719) V-PAI-3P |
NETBible | Therefore pay attention to what they tell you and do it. But do not do what they do, for they do not practice what they teach. 1 |
NET Notes |
1 tn Grk “for they say and do not do.” |