NETBible | And he will send his angels with a loud trumpet blast, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven 1 to the other. |
NIV © |
And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other. |
NASB © |
"And He will send forth His angels with A GREAT TRUMPET and THEY WILL GATHER TOGETHER His elect from the four winds, from one end of the sky to the other. |
NLT © |
And he will send forth his angels with the sound of a mighty trumpet blast, and they will gather together his chosen ones from the farthest ends of the earth and heaven. |
MSG © |
At that same moment, he'll dispatch his angels with a trumpet-blast summons, pulling in God's chosen from the four winds, from pole to pole. |
BBE © |
And he will send out his angels with a great sound of a horn, and they will get his saints together from the four winds, from one end of heaven to the other. |
NRSV © |
And he will send out his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven to the other. |
NKJV © |
"And He will send His angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together His elect from the four winds, from one end of heaven to the other. |
KJV | And <2532> he shall send <649> (5692) his <846> angels <32> with <3326> a great <3173> sound <5456> of a trumpet <4536>_, and <2532> they shall gather together <1996> (5692) his <846> elect <1588> from <1537> the four <5064> winds <417>_, from <575> one end <206> of heaven <3772> to <2193> the other <206> <846>_. {with...: or, with a trumpet, and a great voice} |
NASB © |
<649> forth <649> His angels <32> with A GREAT <3173> TRUMPET <4536> and THEY WILL GATHER <1996> TOGETHER <1996> His elect <1588> from the four <5064> winds <417> , from one end <206> of the sky <3772> to the other <206> . |
NET [draft] ITL | And <2532> he will send <649> his <846> angels <32> with <3326> a loud <3173> trumpet <4536> blast <3173> , and <2532> they will gather <1996> his <846> elect <1588> from <1537> the four <5064> winds <417> , from <575> one end <206> of heaven <3772> to <2193> the other .<206> |
GREEK | kai <2532> CONJ apostelei <649> (5692) V-FAI-3S touv <3588> T-APM aggelouv <32> N-APM autou <846> P-GSM meta <3326> PREP salpiggov <4536> N-GSF megalhv <3173> A-GSF kai <2532> CONJ episunaxousin <1996> (5692) V-FAI-3P touv <3588> T-APM eklektouv <1588> A-APM autou <846> P-GSM ek <1537> PREP twn <3588> T-GPM tessarwn <5064> A-GPM anemwn <417> N-GPM ap <575> PREP akrwn <206> N-GPN ouranwn <3772> N-GPM ewv <2193> CONJ [twn] <3588> T-GPM akrwn <206> N-GPN autwn <846> P-GPM |
NETBible | And he will send his angels with a loud trumpet blast, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven 1 to the other. |
NET Notes |
1 tn Or “of the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. |