NETBible | There will be two women grinding grain with a mill; 1 one will be taken and one left. |
NIV © |
Two women will be grinding with a hand mill; one will be taken and the other left. |
NASB © |
"Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one will be left. |
NLT © |
Two women will be grinding flour at the mill; one will be taken, the other left. |
MSG © |
two women will be grinding at the mill--one will be taken, one left behind. |
BBE © |
Two women will be crushing grain; one is taken, and one let go. |
NRSV © |
Two women will be grinding meal together; one will be taken and one will be left. |
NKJV © |
"Two women will be grinding at the mill: one will be taken and the other left. |
KJV | Two <1417> [women shall be] grinding <229> (5723) at <1722> the mill <3459>_; the one <3391> shall be taken <3880> (5743)_, and <2532> the other <3391> left <863> (5743)_. |
NASB © |
<1417> women will be grinding <229> at the mill <3458> ; one <1520> will be taken <3880> and one <1520> will be left <863> . |
NET [draft] ITL | There will be <229> two <1417> women grinding grain <229> with <1722> a mill <3458> ; one <1520> will be taken <3880> and <2532> one <1520> left .<863> |
GREEK | duo <1417> A-NUI alhyousai <229> (5723) V-PAP-NPF en <1722> PREP tw <3588> T-DSM mulw <3458> N-DSM mia <1520> A-NSF paralambanetai <3880> (5743) V-PPI-3S kai <2532> CONJ mia <1520> A-NSF afietai <863> (5743) V-PPI-3S |
NETBible | There will be two women grinding grain with a mill; 1 one will be taken and one left. |
NET Notes |
1 tn According to L&N 46.16, this refers to a hand mill normally operated by two women. |