NETBible | The one who had received five talents went off right away and put his money to work 1 and gained five more. |
NIV © |
The man who had received the five talents went at once and put his money to work and gained five more. |
NASB © |
"Immediately the one who had received the five talents went and traded with them, and gained five more talents. |
NLT © |
The servant who received the five bags of gold began immediately to invest the money and soon doubled it. |
MSG © |
Right off, the first servant went to work and doubled his master's investment. |
BBE © |
Straight away he who had been given the five talents went and did trade with them, and made five more. |
NRSV © |
The one who had received the five talents went off at once and traded with them, and made five more talents. |
NKJV © |
"Then he who had received the five talents went and traded with them, and made another five talents. |
KJV | Then <1161> he that had received <2983> (5631) the five <4002> talents <5007> went <4198> (5679) and traded <2038> (5662) with <1722> the same <846>_, and <2532> made <4160> (5656) [them] other <243> five <4002> talents <5007>_. |
NASB © |
<2112> the one who had received <2983> the five <4002> talents <5007> went <4198> and traded <2038> with them, and gained <2770> five <4002> more <243> talents. |
NET [draft] ITL | The one who had received five <4002> talents <5007> went off right away <4198> and put <2983> his money to work <2038> and <2532> gained <2770> five <4002> more .<243> |
GREEK | poreuyeiv <4198> (5679) V-AOP-NSM o <3588> T-NSM ta <3588> T-APN pente <4002> A-NUI talanta <5007> N-APN labwn <2983> (5631) V-2AAP-NSM hrgasato <2038> (5662) V-ADI-3S en <1722> PREP autoiv <846> P-DPN kai <2532> CONJ ekerdhsen <2770> (5656) V-AAI-3S alla <243> A-APN pente <4002> A-NUI |
NETBible | The one who had received five talents went off right away and put his money to work 1 and gained five more. |
NET Notes |
1 tn Grk “traded with them.” |