NETBible | But the one who had received one talent went out and dug a hole in the ground and hid his master’s money in it. |
NIV © |
But the man who had received the one talent went off, dug a hole in the ground and hid his master’s money. |
NASB © |
"But he who received the one talent went away, and dug a hole in the ground and hid his master’s money. |
NLT © |
But the servant who received the one bag of gold dug a hole in the ground and hid the master’s money for safekeeping. |
MSG © |
But the man with the single thousand dug a hole and carefully buried his master's money. |
BBE © |
But he who was given the one went away and put it in a hole in the earth, and kept his lord’s money in a secret place. |
NRSV © |
But the one who had received the one talent went off and dug a hole in the ground and hid his master’s money. |
NKJV © |
"But he who had received one went and dug in the ground, and hid his lord’s money. |
KJV | But <1161> he that had received <2983> (5631) one <1520> went <565> (5631) and digged <3736> (5656) in <1722> the earth <1093>_, and <2532> hid <613> (5656) his <846> lord's <2962> money <694>_. |
NASB © |
<2983> the one <1520> talent went <565> away <565> , and dug <3736> a hole in the ground <1093> and hid <2928> his master's <2962> money <694> . |
NET [draft] ITL | But <1161> the one who had received <2983> one talent <1520> went out <565> and dug a hole <3736> in the ground <1093> and <2532> hid <2928> his <846> master’s <2962> money in it.<694> |
GREEK | o de to en labwn kai ekruqen argurion tou kuriou autou |