NETBible | Peter 1 said to him, “If they all fall away because of you, I will never fall away!” |
NIV © |
Peter replied, "Even if all fall away on account of you, I never will." |
NASB © |
But Peter said to Him, " Even though all may fall away because of You, I will never fall away." |
NLT © |
Peter declared, "Even if everyone else deserts you, I never will." |
MSG © |
Peter broke in, "Even if everyone else falls to pieces on account of you, I won't." |
BBE © |
But Peter made answer and said to him, Though all may be turned away from you, I will never be turned away. |
NRSV © |
Peter said to him, "Though all become deserters because of you, I will never desert you." |
NKJV © |
Peter answered and said to Him, "Even if all are made to stumble because of You, I will never be made to stumble." |
KJV | Peter <4074> answered <611> (5679) and <1161> said <2036> (5627) unto him <846>_, Though <1499> all <3956> [men] shall be offended <4624> (5701) because <1722> of thee <4671>_, [yet] will I <1473> never <3763> be offended <4624> (5701)_. {offended: or, though the faith of other men should be shaken and fail, yet mine will be firm and constant} |
NASB © |
But Peter <4074> said <3004> to Him, " Even though <1487> all <3956> may fall <4624> away <4624> because <1722> of You, I will never <3763> fall <4624> away ."<4624> |
NET [draft] ITL | Peter <4074> said <2036> to him <846> , “If <1487> they <4624> all <3956> fall away <4624> because of <1722> you <4671> , I <1473> will <4624> never <3763> fall away !”<4624> |
GREEK | apokriyeiv <611> (5679) V-AOP-NSM de <1161> CONJ o <3588> T-NSM petrov <4074> N-NSM eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S autw <846> P-DSM ei <1487> COND pantev <3956> A-NPM skandalisyhsontai <4624> (5701) V-FPI-3P en <1722> PREP soi <4671> P-2DS egw <1473> P-1NS oudepote <3763> ADV skandalisyhsomai <4624> (5701) V-FPI-1S |
NETBible | Peter 1 said to him, “If they all fall away because of you, I will never fall away!” |
NET Notes |
1 tn Grk “answering, Peter said to him.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated. |