Matthew 26:40

NETBible

Then he came to the disciples and found them sleeping. He said to Peter, “So, couldn’t you stay awake with me for one hour?

NIV ©

Then he returned to his disciples and found them sleeping. "Could you men not keep watch with me for one hour?" he asked Peter.

NASB ©

And He *came to the disciples and *found them sleeping, and *said to Peter, "So, you men could not keep watch with Me for one hour?

NLT ©

Then he returned to the disciples and found them asleep. He said to Peter, "Couldn’t you stay awake and watch with me even one hour?

MSG ©

When he came back to his disciples, he found them sound asleep. He said to Peter, "Can't you stick it out with me a single hour?

BBE ©

And he comes to the disciples, and sees that they are sleeping, and says to Peter, What, were you not able to keep watch with me one hour?

NRSV ©

Then he came to the disciples and found them sleeping; and he said to Peter, "So, could you not stay awake with me one hour?

NKJV ©

Then He came to the disciples and found them asleep, and said to Peter, "What? Could you not watch with Me one hour?


KJV
And
<2532>
he cometh
<2064> (5736)
unto
<4314>
the disciples
<3101>_,
and
<2532>
findeth
<2147> (5719)
them
<846>
asleep
<2518> (5723)_,
and
<2532>
saith
<3004> (5719)
unto Peter
<4074>_,
What
<3779>_,
could ye
<2480> (5656)
not
<3756>
watch
<1127> (5658)
with
<3326>
me
<1700>
one
<3391>
hour
<5610>_?
NASB ©

And He *came
<2064>
to the disciples
<3101>
and *found
<2147>
them sleeping
<2518>
, and *said
<3004>
to Peter
<4074>
,
"So
<3779>
, you
men
could
<2480>
not keep
<1127>
watch
<1127>
with Me for one
<1520>
hour
<5610>
?
NET [draft] ITL
Then
<2532>
he came
<2064>
to
<4314>
the disciples
<3101>
and
<2532>
found
<2147>
them
<846>
sleeping
<2518>
. He
<2532>
said
<3004>
to Peter
<4074>
, “So
<3779>
, couldn’t
<3756>
you stay awake
<2480>
with
<3326>
me
<1700>
for one
<1520>
hour
<5610>
?
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ercetai
<2064> (5736)
V-PNI-3S
prov
<4314>
PREP
touv
<3588>
T-APM
mayhtav
<3101>
N-APM
kai
<2532>
CONJ
euriskei
<2147> (5719)
V-PAI-3S
autouv
<846>
P-APM
kayeudontav
<2518> (5723)
V-PAP-APM
kai
<2532>
CONJ
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
tw
<3588>
T-DSM
petrw
<4074>
N-DSM
outwv
<3779>
ADV
ouk
<3756>
PRT-N
iscusate
<2480> (5656)
V-AAI-2P
mian
<1520>
A-ASF
wran
<5610>
N-ASF
grhgorhsai
<1127> (5658)
V-AAN
met
<3326>
PREP
emou
<1700>
P-1GS

NETBible

Then he came to the disciples and found them sleeping. He said to Peter, “So, couldn’t you stay awake with me for one hour?

NET Notes

tn Here καί (kai) has not been translated.