NETBible | But he did not answer even one accusation, so that the governor was quite amazed. |
NIV © |
But Jesus made no reply, not even to a single charge—to the great amazement of the governor. |
NASB © |
And He did not answer him with regard to even a single charge, so the governor was quite amazed. |
NLT © |
But Jesus said nothing, much to the governor’s great surprise. |
MSG © |
Jesus kept silence--not a word from his mouth. The governor was impressed, really impressed. |
BBE © |
And he gave him no answer, not even a word: so that the ruler was greatly surprised. |
NRSV © |
But he gave him no answer, not even to a single charge, so that the governor was greatly amazed. |
NKJV © |
But He answered him not one word, so that the governor marveled greatly. |
KJV | And <2532> he answered <3756> <611> (5662) him <846> to <4314> never <3761> a <1520> word <4487>_; insomuch <5620> that the governor <2232> marvelled <2296> (5721) greatly <3029>_. |
NASB © |
And He did not answer <611> him with regard <4314> to even <3761> a single charge <4487> , so <5620> the governor <2232> was quite <3029> amazed .<2296> |
NET [draft] ITL | But <2532> he did <611> not <3756> answer <611> even <3761> one <1520> accusation <4487> , so <5620> that the governor <2232> was <2296> quite <3029> amazed .<2296> |
GREEK | kai <2532> CONJ ouk <3756> PRT-N apekriyh <611> (5662) V-ADI-3S autw <846> P-DSM prov <4314> PREP oude <3761> ADV en <1520> A-ASN rhma <4487> N-ASN wste <5620> CONJ yaumazein <2296> (5721) V-PAN ton <3588> T-ASM hgemona <2232> N-ASM lian <3029> ADV |