Matthew 27:62

NETBible

The next day (which is after the day of preparation) the chief priests and the Pharisees assembled before Pilate

NIV ©

The next day, the one after Preparation Day, the chief priests and the Pharisees went to Pilate.

NASB ©

Now on the next day, the day after the preparation, the chief priests and the Pharisees gathered together with Pilate,

NLT ©

The next day––on the first day of the Passover ceremonies ––the leading priests and Pharisees went to see Pilate.

MSG ©

After sundown, the high priests and Pharisees arranged a meeting with Pilate.

BBE ©

Now on the day after the getting ready of the Passover, the chief priests and Pharisees came together to Pilate,

NRSV ©

The next day, that is, after the day of Preparation, the chief priests and the Pharisees gathered before Pilate

NKJV ©

On the next day, which followed the Day of Preparation, the chief priests and Pharisees gathered together to Pilate,


KJV
Now
<1161>
the next day
<1887>_,
that
<3748>
followed
<2076> (5748) <3326>
the day of the preparation
<3904>_,
the chief priests
<749>
and
<2532>
Pharisees
<5330>
came together
<4863> (5681)
unto
<4314>
Pilate
<4091>_,
NASB ©

Now
<1161>
on the next
<1887>
day
<1887>
, the day
<1887>
after
<3326>
the preparation
<3904>
, the chief
<749>
priests
<749>
and the Pharisees
<5330>
gathered
<4863>
together
<4863>
with Pilate
<4091>
,
NET [draft] ITL
The next day
<1887>
(which
<3748>
is
<1510>
after
<3326>
the day of preparation
<3904>
) the chief priests
<749>
and
<2532>
the Pharisees
<5330>
assembled
<4863>
before
<4314>
Pilate
<4091>
GREEK
th
<3588>
T-DSF
de
<1161>
CONJ
epaurion
<1887>
ADV
htiv
<3748>
R-NSF
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
meta
<3326>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
paraskeuhn
<3904>
N-ASF
sunhcyhsan
<4863> (5681)
V-API-3P
oi
<3588>
T-NPM
arciereiv
<749>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
farisaioi
<5330>
N-NPM
prov
<4314>
PREP
pilaton
<4091>
N-ASM

NETBible

The next day (which is after the day of preparation) the chief priests and the Pharisees assembled before Pilate

NET Notes

tn Here δέ (de) has not been translated.

sn See the note on Pharisees in 3:7.