NETBible | Then people from Jerusalem, 1 as well as all Judea and all the region around the Jordan, were going out to him, |
NIV © |
People went out to him from Jerusalem and all Judea and the whole region of the Jordan. |
NASB © |
Then Jerusalem was going out to him, and all Judea and all the district around the Jordan; |
NLT © |
People from Jerusalem and from every section of Judea and from all over the Jordan Valley went out to the wilderness to hear him preach. |
MSG © |
People poured out of Jerusalem, Judea, and the Jordanian countryside to hear and see him in action. |
BBE © |
Then Jerusalem and all Judaea went out to him, and all the people from near Jordan; |
NRSV © |
Then the people of Jerusalem and all Judea were going out to him, and all the region along the Jordan, |
NKJV © |
Then Jerusalem, all Judea, and all the region around the Jordan went out to him |
KJV | Then <5119> went out <1607> (5711) to <4314> him <846> Jerusalem <2414>_, and <2532> all <3956> Judaea <2449>_, and <2532> all <3956> the region round about <4066> Jordan <2446>_, |
NASB © |
Then <5119> Jerusalem <2414> was going <1607> out to him, and all <3956> Judea <2453> and all <3956> the district <4066> around <4066> the Jordan ;<2446> |
NET [draft] ITL | Then <5119> people from Jerusalem <2414> , as well as all <3956> Judea <2449> and <2532> all <3956> the region around <4066> the Jordan <2446> , were going out <1607> to <4314> him ,<846> |
GREEK | tote <5119> ADV exeporeueto <1607> (5711) V-INI-3S prov <4314> PREP auton <846> P-ASM ierosoluma <2414> N-NSF kai <2532> CONJ pasa <3956> A-NSF h <3588> T-NSF ioudaia <2449> N-NSF kai <2532> CONJ pasa <3956> A-NSF h <3588> T-NSF pericwrov <4066> A-NSM tou <3588> T-GSM iordanou <2446> N-GSM |
NETBible | Then people from Jerusalem, 1 as well as all Judea and all the region around the Jordan, were going out to him, |
NET Notes |
1 tn Grk “Then Jerusalem.” 1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. |