Matthew 4:9

NETBible

And he said to him, “I will give you all these things if you throw yourself to the ground and worship me.”

NIV ©

"All this I will give you," he said, "if you will bow down and worship me."

NASB ©

and he said to Him, "All these things I will give You, if You fall down and worship me."

NLT ©

"I will give it all to you," he said, "if you will only kneel down and worship me."

MSG ©

Then he said, "They're yours--lock, stock, and barrel. Just go down on your knees and worship me, and they're yours."

BBE ©

And he said to him, All these things will I give you, if you will go down on your face and give me worship.

NRSV ©

and he said to him, "All these I will give you, if you will fall down and worship me."

NKJV ©

And he said to Him, "All these things I will give You if You will fall down and worship me."


KJV
And
<2532>
saith
<3004> (5719)
unto him
<846>_,
All
<3956>
these things
<5023>
will I give
<1325> (5692)
thee
<4671>_,
if
<1437>
thou wilt fall down
<4098> (5631)
and worship
<4352> (5661)
me
<3427>_.
NASB ©

and he said
<3004>
to Him, "All
<3956>
these
<3778>
things
<3778>
I will give
<1325>
You, if
<1437>
You fall
<4098>
down
<4098>
and worship
<4352>
me."
NET [draft] ITL
And
<2532>
he said
<3004>
to him
<846>
, “I will give
<1325>
you
<4671>
all
<3956>
these things
<5023>
if
<1437>
you throw
<4098>
yourself to the ground
<4098>
and worship
<4352>
me
<3427>
.”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eipen
<3004> (5627)
V-2AAI-3S
autw
<846>
P-DSM
tauta
<5023>
D-APN
soi
<4671>
P-2DS
panta
<3956>
A-APN
dwsw
<1325> (5692)
V-FAI-1S
ean
<1437>
COND
peswn
<4098> (5631)
V-2AAP-NSM
proskunhshv
<4352> (5661)
V-AAS-2S
moi
<3427>
P-1DS

NETBible

And he said to him, “I will give you all these things if you throw yourself to the ground and worship me.”

NET Notes

tn Grk “if, falling down, you will worship.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion, before high-ranking persons or divine beings.”