NETBible | |
NIV © |
Now when he saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him, |
NASB © |
When Jesus saw the crowds, He went up on the mountain; and after He sat down, His disciples came to Him. |
NLT © |
One day as the crowds were gathering, Jesus went up the mountainside with his disciples and sat down to teach them. |
MSG © |
When Jesus saw his ministry drawing huge crowds, he climbed a hillside. Those who were apprenticed to him, the committed, climbed with him. Arriving at a quiet place, he sat down |
BBE © |
And seeing great masses of people he went up into the mountain; and when he was seated his disciples came to him. |
NRSV © |
When Jesus saw the crowds, he went up the mountain; and after he sat down, his disciples came to him. |
NKJV © |
And seeing the multitudes, He went up on a mountain, and when He was seated His disciples came to Him. |
KJV | And <1161> seeing <1492> (5631) the multitudes <3793>_, he went up <305> (5627) into <1519> a mountain <3735>_: and <2532> when he <846> was set <2523> (5660)_, his <846> disciples <3101> came <4334> (5656) unto him <846>_: |
NASB © |
When Jesus saw <3708> the crowds <3793> , He went <305> up on the mountain <3735> ; and after He sat <2523> down <2523> , His disciples <3101> came to Him.<4334> |
NET [draft] ITL | When he saw <1492> the crowds <3793> , he went up <305> the mountain <3735> . After <2523> he sat down <2523> his <846> disciples <3101> came <4334> to him .<846> |
GREEK | idwn touv oclouv anebh to orov kai kayisantov proshlyan oi mayhtai autou |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. 2 tn Or “up a mountain” (εἰς τὸ ὄρος, eis to oro"). 2 sn The expression up the mountain here may be idiomatic or generic, much like the English “he went to the hospital” (cf. 15:29), or even intentionally reminiscent of Exod 24:12 (LXX), since the genre of the Sermon on the Mount seems to be that of a new Moses giving a new law. |