NETBible | But I say to you, love your enemy and 1 pray for those who persecute you, |
NIV © |
But I tell you: Love your enemies and pray for those who persecute you, |
NASB © |
"But I say to you, love your enemies and pray for those who persecute you, |
NLT © |
But I say, love your enemies! Pray for those who persecute you! |
MSG © |
I'm challenging that. I'm telling you to love your enemies. Let them bring out the best in you, not the worst. When someone gives you a hard time, respond with the energies of prayer, |
BBE © |
But I say to you, Have love for those who are against you, and make prayer for those who are cruel to you; |
NRSV © |
But I say to you, Love your enemies and pray for those who persecute you, |
NKJV © |
"But I say to you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who spitefully use you and persecute you, |
KJV | But <1161> I <1473> say <3004> (5719) unto you <5213>_, Love <25> (5720) your <5216> enemies <2190>_, bless <2127> (5720) them that curse <2672> (5740) you <5209>_, do <4160> (5720) good <2573> to them that hate <3404> (5723) you <5209>_, and <2532> pray <4336> (5737) for <5228> them which <3588> despitefully use <1908> (5723) you <5209>_, and <2532> persecute <1377> (5723) you <5209>_; |
NASB © |
<3004> to you, love <25> your enemies <2190> and pray <4336> for those <3588> who persecute <1377> you, |
NET [draft] ITL | But <1161> I <1473> say <3004> to you <5213> , love <25> your <5216> enemy <2190> and <2532> pray <4336> for <5228> those <3588> who persecute <1377> you ,<5209> |
GREEK | egw <1473> P-1NS de <1161> CONJ legw <3004> (5719) V-PAI-1S umin <5213> P-2DP agapate <25> (5720) V-PAM-2P touv <3588> T-APM ecyrouv <2190> A-APM umwn <5216> P-2GP kai <2532> CONJ proseucesye <4336> (5737) V-PNM-2P uper <5228> PREP twn <3588> T-GPM diwkontwn <1377> (5723) V-PAP-GPM umav <5209> P-2AP |
NETBible | But I say to you, love your enemy and 1 pray for those who persecute you, |
NET Notes |
1 tc Most |