NETBible | “Blessed are those who hunger 1 and thirst for righteousness, for they will be satisfied. |
NIV © |
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled. |
NASB © |
"Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied. |
NLT © |
God blesses those who are hungry and thirsty for justice, for they will receive it in full. |
MSG © |
"You're blessed when you've worked up a good appetite for God. He's food and drink in the best meal you'll ever eat. |
BBE © |
Happy are those whose heart’s desire is for righteousness: for they will have their desire. |
NRSV © |
"Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled. |
NKJV © |
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, For they shall be filled. |
KJV | Blessed <3107> [are] they which <3588> do hunger <3983> (5723) and <2532> thirst <1372> (5723) after righteousness <1343>_: for <3754> they <846> shall be filled <5526> (5701)_. |
NASB © |
<3107> are those <3588> who hunger <3983> and thirst <1372> for righteousness <1343> , for they shall be satisfied <5526> . |
NET [draft] ITL | “Blessed <3107> are those who hunger <3983> and <2532> thirst <1372> for righteousness <1343> , for <3754> they <846> will be satisfied .<5526> |
GREEK | makarioi <3107> A-NPM oi <3588> T-NPM peinwntev <3983> (5723) V-PAP-NPM kai <2532> CONJ diqwntev <1372> (5723) V-PAP-NPM thn <3588> T-ASF dikaiosunhn <1343> N-ASF oti <3754> CONJ autoi <846> P-NPM cortasyhsontai <5526> (5701) V-FPI-3P |
NETBible | “Blessed are those who hunger 1 and thirst for righteousness, for they will be satisfied. |
NET Notes |
1 sn Those who hunger are people like the poor Jesus has already mentioned. The term has OT roots both in conjunction with the poor (Isa 32:6-7; 58:6-7, 9-10; Ezek 18:7, 16) or by itself (Ps 37:16-19; 107:9). |