NETBible | But Jesus said to him, “Follow me, and let the dead bury their own dead.” 1 |
NIV © |
But Jesus told him, "Follow me, and let the dead bury their own dead." |
NASB © |
But Jesus *said to him, "Follow Me, and allow the dead to bury their own dead." |
NLT © |
But Jesus told him, "Follow me now! Let those who are spiritually dead care for their own dead." |
MSG © |
Jesus refused. "First things first. Your business is life, not death. Follow me. Pursue life." |
BBE © |
But Jesus said to him, Come after me; and let the dead take care of their dead. |
NRSV © |
But Jesus said to him, "Follow me, and let the dead bury their own dead." |
NKJV © |
But Jesus said to him, "Follow Me, and let the dead bury their own dead." |
KJV | But <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627) unto him <846>_, Follow <190> (5720) me <3427>_; and <2532> let <863> (5628) the dead <3498> bury <2290> (5658) their <1438> dead <3498>_. |
NASB © |
But Jesus <2424> *said <3004> to him, "Follow <190> Me, and allow <863> the dead <3498> to bury <2290> their own <1438> dead <3498> ." |
NET [draft] ITL | But <1161> Jesus <2424> said <3004> to him <846> , “Follow <190> me <3427> , and <2532> let <863> the dead <3498> bury <2290> their own <1438> dead .”<3498> |
GREEK | o <3588> T-NSM de <1161> CONJ ihsouv <2424> N-NSM legei <3004> (5719) V-PAI-3S autw <846> P-DSM akolouyei <190> (5720) V-PAM-2S moi <3427> P-1DS kai <2532> CONJ afev <863> (5628) V-2AAM-2S touv <3588> T-APM nekrouv <3498> A-APM yaqai <2290> (5658) V-AAN touv <3588> T-APM eautwn <1438> F-3GPM nekrouv <3498> A-APM |
NETBible | But Jesus said to him, “Follow me, and let the dead bury their own dead.” 1 |
NET Notes |
1 sn There are several options for the meaning of Jesus’ reply Leave the dead to bury their own dead: (1) Recent research suggests that burial customs in the vicinity of Jerusalem from about 20 |