NETBible | But 1 he said to them, “Why are you cowardly, you people of little faith?” Then he got up and rebuked 2 the winds and the sea, 3 and it was dead calm. |
NIV © |
He replied, "You of little faith, why are you so afraid?" Then he got up and rebuked the winds and the waves, and it was completely calm. |
NASB © |
He *said to them, "Why are you afraid, you men of little faith?" Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it became perfectly calm. |
NLT © |
And Jesus answered, "Why are you afraid? You have so little faith!" Then he stood up and rebuked the wind and waves, and suddenly all was calm. |
MSG © |
Jesus reprimanded them. "Why are you such cowards, such faint-hearts?" Then he stood up and told the wind to be silent, the sea to quiet down: "Silence!" The sea became smooth as glass. |
BBE © |
And he said to them, Why are you full of fear, O you of little faith? Then he got up and gave orders to the winds and the sea; and there was a great calm. |
NRSV © |
And he said to them, "Why are you afraid, you of little faith?" Then he got up and rebuked the winds and the sea; and there was a dead calm. |
NKJV © |
But He said to them, "Why are you fearful, O you of little faith?" Then He arose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm. |
KJV | And <2532> he saith <3004> (5719) unto them <846>_, Why <5101> are ye <2075> (5748) fearful <1169>_, O ye of little faith <3640>_? Then <5119> he arose <1453> (5685)_, and rebuked <2008> (5656) the winds <417> and <2532> the sea <2281>_; and <2532> there was <1096> (5633) a great <3173> calm <1055>_. |
NASB © |
He *said <3004> to them, "Why <5101> are you afraid <1169> , you men <3640> of little <3640> faith <3640> ?" Then <5119> He got <1453> up and rebuked <2008> the winds <417> and the sea <2281> , and it became <1096> perfectly <3173> calm .<1055> |
NET [draft] ITL | But <2532> he said <3004> to them <846> , “Why <5101> are you <1510> cowardly <1169> , you people of little faith <3640> ?” Then <5119> he got up <1453> and rebuked <2008> the winds <417> and <2532> the sea <2281> , and <2532> it was <1096> dead <3173> calm .<1055> |
GREEK | kai <2532> CONJ legei <3004> (5719) V-PAI-3S autoiv <846> P-DPM ti <5101> I-NSN deiloi <1169> A-NPM este <1510> (5748) V-PXI-2P oligopistoi <3640> A-VPM tote <5119> ADV egeryeiv <1453> (5685) V-APP-NSM epetimhsen <2008> (5656) V-AAI-3S toiv <3588> T-DPM anemoiv <417> N-DPM kai <2532> CONJ th <3588> T-DSF yalassh <2281> N-DSF kai <2532> CONJ egeneto <1096> (5633) V-2ADI-3S galhnh <1055> N-NSF megalh <3173> A-NSF |
NETBible | But 1 he said to them, “Why are you cowardly, you people of little faith?” Then he got up and rebuked 2 the winds and the sea, 3 and it was dead calm. |
NET Notes |
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. 2 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331). 3 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the winds and the sea he was making a statement about who he was. |