Mark 10:29

NETBible

Jesus said, “I tell you the truth, there is no one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for my sake and for the sake of the gospel

NIV ©

"I tell you the truth," Jesus replied, "no-one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for me and the gospel

NASB ©

Jesus said, "Truly I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or farms, for My sake and for the gospel’s sake,

NLT ©

And Jesus replied, "I assure you that everyone who has given up house or brothers or sisters or mother or father or children or property, for my sake and for the Good News,

MSG ©

Jesus said, "Mark my words, no one who sacrifices house, brothers, sisters, mother, father, children, land--whatever--because of me and the Message

BBE ©

Jesus said, Truly I say to you, There is no man who has given up house, or brothers, or sisters, or mother, or father, or children, or land, because of me and the good news,

NRSV ©

Jesus said, "Truly I tell you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or fields, for my sake and for the sake of the good news,

NKJV ©

So Jesus answered and said, "Assuredly, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or father or mother or wife or children or lands, for My sake and the gospel’s,


KJV
And
<1161>
Jesus
<2424>
answered
<611> (5679)
and said
<2036> (5627)_,
Verily
<281>
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,
There is
<2076> (5748)
no man
<3762>
that
<3739>
hath left
<863> (5656)
house
<3614>_,
or
<2228>
brethren
<80>_,
or
<2228>
sisters
<79>_,
or
<2228>
father
<3962>_,
or
<2228>
mother
<3384>_,
or
<2228>
wife
<1135>_,
or
<2228>
children
<5043>_,
or
<2228>
lands
<68>_,
for my
<1700>
sake
<1752>_,
and
<2532>
the gospel's
<2098>_,
NASB ©

Jesus
<2424>
said
<5346>
,
"Truly
<281>
I say
<3004>
to you, there is no
<3762>
one
<3762>
who
<3739>
has left
<863>
house
<3614>
or
<2228>
brothers
<80>
or
<2228>
sisters
<79>
or
<2228>
mother
<3384>
or
<2228>
father
<3962>
or
<2228>
children
<5043>
or
<2228>
farms
<68>
, for My sake
<1752>
and for the gospel's
<2098>
sake
<1752>
,
NET [draft] ITL
Jesus
<2424>
said
<5346>
, “I tell
<3004>
you
<5213>
the truth
<281>
, there is
<1510>
no one
<3762>
who
<3739>
has left
<863>
home
<3614>
or
<2228>
brothers
<80>
or
<2228>
sisters
<79>
or
<2228>
mother
<3384>
or
<2228>
father
<3962>
or
<2228>
children
<5043>
or
<2228>
fields
<68>
for
<1752>
my
<1700>
sake
<1752>
and
<2532>
for the sake
<1752>
of the gospel
<2098>
GREEK
efh
<5346> (5713)
V-IXI-3S
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
amhn
<281>
HEB
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
oudeiv
<3762>
A-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
ov
<3739>
R-NSM
afhken
<863> (5656)
V-AAI-3S
oikian
<3614>
N-ASF
h
<2228>
PRT
adelfouv
<80>
N-APM
h
<2228>
PRT
adelfav
<79>
N-APF
h
<2228>
PRT
mhtera
<3384>
N-ASF
h
<2228>
PRT
patera
<3962>
N-ASM
h
<2228>
PRT
tekna
<5043>
N-APN
h
<2228>
PRT
agrouv
<68>
N-APM
eneken
<1752>
ADV
emou
<1700>
P-1GS
kai
<2532>
CONJ
[eneken]
<1752>
ADV
tou
<3588>
T-GSN
euaggeliou
<2098>
N-GSN

NETBible

Jesus said, “I tell you the truth, there is no one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for my sake and for the sake of the gospel

NET Notes

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”