NETBible | Jesus called them and said to them, “You know that those who are recognized as rulers of the Gentiles lord it over them, and those in high positions use their authority over them. |
NIV © |
Jesus called them together and said, "You know that those who are regarded as rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them. |
NASB © |
Calling them to Himself, Jesus *said to them, "You know that those who are recognized as rulers of the Gentiles lord it over them; and their great men exercise authority over them. |
NLT © |
So Jesus called them together and said, "You know that in this world kings are tyrants, and officials lord it over the people beneath them. |
MSG © |
Jesus got them together to settle things down. "You've observed how godless rulers throw their weight around," he said, "and when people get a little power how quickly it goes to their heads. |
BBE © |
And Jesus made them come to him, and said to them, You see that those who are made rulers over the Gentiles are lords over them, and their great ones have authority over them. |
NRSV © |
So Jesus called them and said to them, "You know that among the Gentiles those whom they recognize as their rulers lord it over them, and their great ones are tyrants over them. |
NKJV © |
But Jesus called them to Himself and said to them, "You know that those who are considered rulers over the Gentiles lord it over them, and their great ones exercise authority over them. |
KJV | But <1161> Jesus <2424> called <4341> (5666) them <846> [to him], and saith <3004> (5719) unto them <846>_, Ye know <1492> (5758) that <3754> they which are accounted <1380> (5723) to rule <757> (5721) over the Gentiles <1484> exercise lordship <2634> (5719) over them <846>_; and <2532> their <846> great ones <3173> exercise authority <2715> (5719) upon them <846>_. {are...: or, think good} |
NASB © |
Calling <4341> them to Himself, Jesus <2424> *said <3004> to them, "You know <3609> that those <3588> who are recognized <1380> as rulers <757> of the Gentiles <1484> lord <2634> it over <2634> them; and their great <3173> men <3173> exercise <2715> authority <2715> over <2715> them. |
NET [draft] ITL | Jesus <2424> called <4341> them <846> and said <3004> to them <846> , “You know <1492> that <3754> those who are recognized <1380> as rulers <757> of the Gentiles <1484> lord <2634> it over <2634> them <846> , and <2532> those in high positions <3173> use <2715> their <846> authority over <2715> them .<846> |
GREEK | kai <2532> CONJ proskalesamenov <4341> (5666) V-ADP-NSM autouv <846> P-APM o <3588> T-NSM ihsouv <2424> N-NSM legei <3004> (5719) V-PAI-3S autoiv <846> P-DPM oidate <1492> (5758) V-RAI-2P oti <3754> CONJ oi <3588> T-NPM dokountev <1380> (5723) V-PAP-NPM arcein <757> (5721) V-PAN twn <3588> T-GPN eynwn <1484> N-GPN katakurieuousin <2634> (5719) V-PAI-3P autwn <846> P-GPM kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM megaloi <3173> A-NPM autwn <846> P-GPM katexousiazousin <2715> (5719) V-PAI-3P autwn <846> P-GPM |