NETBible | At harvest time he sent a slave 1 to the tenants to collect from them 2 his portion of the crop. 3 |
NIV © |
At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard. |
NASB © |
"At the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive some of the produce of the vineyard from the vine-growers. |
NLT © |
At grape–picking time he sent one of his servants to collect his share of the crop. |
MSG © |
At the time for harvest, he sent a servant back to the farmhands to collect his profits. |
BBE © |
And when the time came, he sent a servant to get from the workmen some of the fruit of the garden. |
NRSV © |
When the season came, he sent a slave to the tenants to collect from them his share of the produce of the vineyard. |
NKJV © |
"Now at vintage–time he sent a servant to the vinedressers, that he might receive some of the fruit of the vineyard from the vinedressers. |
KJV | And <2532> at the season <2540> he sent <649> (5656) to <4314> the husbandmen <1092> a servant <1401>_, that <2443> he might receive <2983> (5632) from <3844> the husbandmen <1092> of <575> the fruit <2590> of the vineyard <290>_. |
NASB © |
harvest time <2540> he sent <649> a slave <1401> to the vine-growers <1092> , in order <2443> to receive <2983> some of the produce <2590> of the vineyard <290> from the vine-growers <1092> . |
NET [draft] ITL | At harvest time <2540> he sent <649> a slave <1401> to <4314> the tenants <1092> to collect <2983> from <575> them <1092> his portion <2590> of the crop .<290> |
GREEK | kai apesteilen touv gewrgouv tw kairw doulon ina para twn gewrgwn labh twn karpwn tou ampelwnov |
NETBible | At harvest time he sent a slave 1 to the tenants to collect from them 2 his portion of the crop. 3 |
NET Notes |
1 tn See the note on the word “slave” in 10:44. 1 sn This slave (along with the others) represent the prophets God sent to the nation, who were mistreated and rejected. 2 tn Grk “from the tenants,” but this is redundant in English, so the pronoun (“them”) was used in the translation. 3 tn Grk “from the fruits of the vineyard.” |