NETBible | |
NIV © |
"But in those days, following that distress, "‘the sun will be darkened, and the moon will not give its light; |
NASB © |
"But in those days, after that tribulation, THE SUN WILL BE DARKENED AND THE MOON WILL NOT GIVE ITS LIGHT, |
NLT © |
"At that time, after those horrible days end, the sun will be darkened, the moon will not give light, |
MSG © |
"Following those hard times, Sun will fade out, moon cloud over, |
BBE © |
But in those days, after that time of trouble, the sun will be made dark and the moon will not give her light, |
NRSV © |
"But in those days, after that suffering, the sun will be darkened, and the moon will not give its light, |
NKJV © |
"But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light; |
KJV | But <235> in <1722> those <1565> days <2250>_, after <3326> that <1565> tribulation <2347>_, the sun <2246> shall be darkened <4654> (5701)_, and <2532> the moon <4582> shall <1325> (0) not <3756> give <1325> (5692) her <846> light <5338>_, |
NASB © |
<1565> days <2250> , after <3326> that tribulation <2347> , THE SUN <2246> WILL BE DARKENED <4654> AND THE MOON <4582> WILL NOT GIVE <1325> ITS LIGHT <5338> , |
NET [draft] ITL | “But <235> in <1722> those <1565> days <2250> , after <3326> that <1565> suffering <2347> , the sun <2246> will be darkened <4654> and <2532> the moon <4582> will <1325> not <3756> give <1325> its <846> light ;<5338> |
GREEK | alla en ekeinaiv taiv hmeraiv meta thn yliqin ekeinhn o hliov skotisyhsetai h selhnh ou dwsei feggov authv |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Traditionally, “tribulation.” |