NETBible | Watch out! Stay alert! 1 For you do not know when the time will come. |
NIV © |
Be on guard! Be alert! You do not know when that time will come. |
NASB © |
"Take heed, keep on the alert; for you do not know when the appointed time will come. |
NLT © |
And since you don’t know when they will happen, stay alert and keep watch. |
MSG © |
So keep a sharp lookout, for you don't know the timetable. |
BBE © |
Take care, keep watch with prayer: for you are not certain when the time will be. |
NRSV © |
Beware, keep alert; for you do not know when the time will come. |
NKJV © |
"Take heed, watch and pray; for you do not know when the time is. |
KJV | Take ye heed <991> (5720)_, watch <69> (5720) and <2532> pray <4336> (5737)_: for <1063> ye know <1492> (5758) not <3756> when <4219> the time <2540> is <2076> (5748)_. |
NASB © |
<991> heed <991> , keep <69> on the alert <69> ; for you do not know <3609> when <4219> the appointed time <2540> will come <1510> . |
NET [draft] ITL | Watch out <991> ! Stay alert <69> ! For <1063> you do <1492> not <3756> know <1492> when <4219> the time <2540> will come .<1510> |
GREEK | blepete <991> (5720) V-PAM-2P agrupneite <69> (5720) V-PAM-2P ouk <3756> PRT-N oidate <1492> (5758) V-RAI-2P gar <1063> CONJ pote <4219> PRT-I o <3588> T-NSM kairov <2540> N-NSM [estin] <1510> (5748) V-PXI-3S |
NETBible | Watch out! Stay alert! 1 For you do not know when the time will come. |
NET Notes |
1 tc The vast majority of witnesses (א A C L W Θ Ψ Ë1,13 Ï lat sy co) have καὶ προσεύχεσθε after ἀγρυπνεῖτε (agrupneite kai proseucesqe, “stay alert and pray”). This may be a motivated reading, influenced by the similar command in Mark 14:38 where προσεύχεσθε is solidly attested, and more generally from the parallel in Luke 21:36 (though δέομαι [deomai, “ask”] is used there). As B. M. Metzger notes, it is a predictable variant that scribes would have been likely to produce independently of each other (TCGNT 95). The words are not found in B D 2427 a c {d} k. Although the external evidence for the shorter reading is slender, it probably better accounts for the longer reading than vice versa. |