NETBible | It is like a man going on a journey. He left his house and put his slaves 1 in charge, assigning 2 to each his work, and commanded the doorkeeper to stay alert. |
NIV © |
It’s like a man going away: He leaves his house and puts his servants in charge, each with his assigned task, and tells the one at the door to keep watch. |
NASB © |
" It is like a man away on a journey, who upon leaving his house and putting his slaves in charge, assigning to each one his task, also commanded the doorkeeper to stay on the alert. |
NLT © |
"The coming of the Son of Man can be compared with that of a man who left home to go on a trip. He gave each of his employees instructions about the work they were to do, and he told the gatekeeper to watch for his return. |
MSG © |
It's like a man who takes a trip, leaving home and putting his servants in charge, each assigned a task, and commanding the gatekeeper to stand watch. |
BBE © |
It is as when a man who is in another country for a time, having gone away from his house, and given authority to his servants and to everyone his work, gives the porter an order to keep watch. |
NRSV © |
It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his slaves in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to be on the watch. |
NKJV © |
" It is like a man going to a far country, who left his house and gave authority to his servants, and to each his work, and commanded the doorkeeper to watch. |
KJV | [For the Son of man is] as <5613> a man <444> taking a far journey <590>_, who left <863> (5631) his <846> house <3614>_, and <2532> gave <1325> (5631) authority <1849> to his <846> servants <1401>_, and <2532> to every man <1538> his <846> work <2041>_, and <2532> commanded <1781> (5662) the porter <2377> to <2443> watch <1127> (5725)_. |
NASB © |
It is like <5613> a man <444> away <590> on a journey <590> , who upon leaving <863> his house <3614> and putting <1325> his slaves <1401> in charge <1849> , assigning to each <1538> one <1538> his task <2041> , also <2532> commanded <1781> the doorkeeper <2377> to stay <1127> on the alert <1127> . |
NET [draft] ITL | It is like <5613> a man <444> going on a journey <590> . He left <863> his <846> house <3614> and <2532> put <1325> his <846> slaves <1401> in charge, assigning <1849> to each <1538> his <846> work <2041> , and <2532> commanded <1781> the doorkeeper <2377> to <2443> stay alert .<1127> |
GREEK | wv anyrwpov apodhmov afeiv oikian autou kai douv douloiv autou thn exousian ekastw to ergon autou kai tw yurwrw eneteilato grhgorh <1127> (5725) V-PAS-3S |
NETBible | It is like a man going on a journey. He left his house and put his slaves 1 in charge, assigning 2 to each his work, and commanded the doorkeeper to stay alert. |
NET Notes |
1 tn See the note on the word “slave” in 10:44. 2 tn Grk “giving.” |