NETBible | The one in the field must not turn back to get his cloak. |
NIV © |
Let no-one in the field go back to get his cloak. |
NASB © |
and the one who is in the field must not turn back to get his coat. |
NLT © |
A person in the field must not return even to get a coat. |
MSG © |
if you're out in the field, don't go back to get your coat. |
BBE © |
And let not him who is in the field go back to take his coat. |
NRSV © |
the one in the field must not turn back to get a coat. |
NKJV © |
"And let him who is in the field not go back to get his clothes. |
KJV | And <2532> let <1994> (0) him that is <5607> (5752) in <1519> the field <68> not <3361> turn <1519> <1994> (0) back <3694> again <1994> (5657) for to take up <142> (5658) his <846> garment <2440>_. |
NASB © |
<3739> who <3588> is in the field <68> must not turn <1994> back <3694> <1994> to get <142> his coat <2440> . |
NET [draft] ITL | The one in <1519> the field <68> must <1994> not <3361> turn <1994> back <3694> to <1519> get <142> his <846> cloak .<2440> |
GREEK | kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM agron <68> N-ASM mh <3361> PRT-N epistreqatw <1994> (5657) V-AAM-3S eiv <1519> PREP ta <3588> T-APN opisw <3694> ADV arai <142> (5658) V-AAN to <3588> T-ASN imation <2440> N-ASN autou <846> P-GSM |