NETBible | the stars will be falling from heaven, and the powers in the heavens will be shaken. 1 |
NIV © |
the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.’ |
NASB © |
AND THE STARS WILL BE FALLING from heaven, and the powers that are in the heavens will be shaken. |
NLT © |
the stars will fall from the sky, and the powers of heaven will be shaken. |
MSG © |
Stars fall out of the sky, cosmic powers tremble. |
BBE © |
And the stars will be falling from heaven, and the powers which are in the heavens will be moved. |
NRSV © |
and the stars will be falling from heaven, and the powers in the heavens will be shaken. |
NKJV © |
"the stars of heaven will fall, and the powers in the heavens will be shaken. |
KJV | And <2532> the stars <792> of heaven <3772> shall <2071> (5704) fall <1601> (5723)_, and <2532> the powers <1411> that are in <1722> heaven <3772> shall be shaken <4531> (5701)_. |
NASB © |
<792> WILL BE FALLING <4098> from heaven <3772> , and the powers <1411> that are in the heavens <3772> will be shaken <4531> . |
NET [draft] ITL | the stars <792> will be <1510> falling <4098> from <1537> heaven <3772> , and <2532> the powers <1411> in <1722> the heavens <3772> will be shaken .<4531> |
GREEK | kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM asterev <792> N-NPM esontai <1510> (5704) V-FXI-3P ek <1537> PREP tou <3588> T-GSM ouranou <3772> N-GSM piptontev <4098> (5723) V-PAP-NPM kai <2532> CONJ ai <3588> T-NPF dunameiv <1411> N-NPF ai <3588> T-NPF en <1722> PREP toiv <3588> T-DPM ouranoiv <3772> N-DPM saleuyhsontai <4531> (5701) V-FPI-3P |
NETBible | the stars will be falling from heaven, and the powers in the heavens will be shaken. 1 |
NET Notes |
1 sn An allusion to Isa 13:10, 34:4 (LXX); Joel 2:10. The heavens were seen as the abode of heavenly forces, so their shaking indicates distress in the spiritual realm. Although some take the powers as a reference to bodies in the heavens (like stars and planets, “the heavenly bodies,” NIV) this is not as likely. |