NETBible | But Peter 1 insisted emphatically, 2 “Even if I must die with you, I will never deny you.” And all of them said the same thing. |
NIV © |
But Peter insisted emphatically, "Even if I have to die with you, I will never disown you." And all the others said the same. |
NASB © |
But Peter kept saying insistently, " Even if I have to die with You, I will not deny You!" And they all were saying the same thing also. |
NLT © |
"No!" Peter insisted. "Not even if I have to die with you! I will never deny you!" And all the others vowed the same. |
MSG © |
He blustered in protest, "Even if I have to die with you, I will never deny you." All the others said the same thing. |
BBE © |
But he said with passion, If I have to be put to death with you, I will not be false to you. And they all said the same. |
NRSV © |
But he said vehemently, "Even though I must die with you, I will not deny you." And all of them said the same. |
NKJV © |
But he spoke more vehemently, "If I have to die with You, I will not deny You!" And they all said likewise. |
KJV | But <1161> he spake <3004> (5707) the more <3123> vehemently <1537> <4053>_, If <1437> I <3165> should <1163> (5753) die with <4880> (5629) thee <4671>_, I will not <3364> (0) deny <533> (5695) thee <4571> in any wise <3364>_. Likewise <5615> also <1161> <2532> said they <3004> (5707) all <3956>_. |
NASB © |
But Peter kept saying <2980> insistently <1600> , " Even if <1437> I have to die <4880> with You, I will not deny <533> You!" And they all <3956> were saying <3004> the same <5615> thing <5615> also .<2532> |
NET [draft] ITL | But <1161> Peter insisted <2980> emphatically <4057> , “Even if <1437> I <3165> must <1163> die with <4880> you <4671> , I will <533> never <3361> deny <533> you <4571> .” And <2532> all of them <3956> said <3004> the same thing .<5615> |
GREEK | o <3588> T-NSM de <1161> CONJ ekperisswv <4057> ADV elalei <2980> (5707) V-IAI-3S ean <1437> COND deh <1163> (5902) V-PQS-3S me <3165> P-1AS sunapoyanein <4880> (5629) V-2AAN soi <4671> P-2DS ou <3756> PRT-N mh <3361> PRT-N se <4571> P-2AS aparnhsomai <533> (5695) V-FDI-1S wsautwv <5615> ADV [de] <1161> CONJ kai <2532> CONJ pantev <3956> A-NPM elegon <3004> (5707) V-IAI-3P |
NETBible | But Peter 1 insisted emphatically, 2 “Even if I must die with you, I will never deny you.” And all of them said the same thing. |
NET Notes |
1 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Grk “said emphatically.” |