NETBible | He took Peter, James, 1 and John with him, and became very troubled and distressed. |
NIV © |
He took Peter, James and John along with him, and he began to be deeply distressed and troubled. |
NASB © |
And He *took with Him Peter and James and John, and began to be very distressed and troubled. |
NLT © |
He took Peter, James, and John with him, and he began to be filled with horror and deep distress. |
MSG © |
He took Peter, James, and John with him. He plunged into a sinkhole of dreadful agony. |
BBE © |
And he took with him Peter and James and John, and grief and great trouble came on him. |
NRSV © |
He took with him Peter and James and John, and began to be distressed and agitated. |
NKJV © |
And He took Peter, James, and John with Him, and He began to be troubled and deeply distressed. |
KJV | And <2532> he taketh <3880> (5719) with <3326> him <1438> Peter <4074> and <2532> James <2385> and <2532> John <2491>_, and <2532> began <756> (5662) to be sore amazed <1568> (5745)_, and <2532> to be very heavy <85> (5721)_; |
NASB © |
And He *took <3880> with Him Peter <4074> and James <2385> and John <2491> , and began <757> to be very <1568> distressed <1568> and troubled .<85> |
NET [draft] ITL | He <2532> took <3880> Peter <4074> , James <2385> , and <2532> John <2491> with <3326> him <846> , and <2532> became <756> very troubled <1568> and <2532> distressed .<85> |
GREEK | kai paralambanei petron kai ton iakwbon kai ton iwannhn met autou kai hrxato adhmonein <85> (5721) V-PAN |
NETBible | He took Peter, James, 1 and John with him, and became very troubled and distressed. |
NET Notes |
1 tn Grk “and James,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. |