NETBible | He came a third time and said to them, “Are you still sleeping and resting? 1 Enough of that! 2 The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. |
NIV © |
Returning the third time, he said to them, "Are you still sleeping and resting? Enough! The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. |
NASB © |
And He *came the third time, and *said to them, "Are you still sleeping and resting? It is enough; the hour has come; behold, the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners. |
NLT © |
When he returned to them the third time, he said, "Still sleeping? Still resting? Enough! The time has come. I, the Son of Man, am betrayed into the hands of sinners. |
MSG © |
He came back a third time and said, "Are you going to sleep all night? No--you've slept long enough. Time's up. The Son of Man is about to be betrayed into the hands of sinners. |
BBE © |
And he came the third time, and said to them, Go on sleeping now and take your rest: it is enough; the hour has come; see, the Son of man is given up into the hands of evil men. |
NRSV © |
He came a third time and said to them, "Are you still sleeping and taking your rest? Enough! The hour has come; the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. |
NKJV © |
Then He came the third time and said to them, "Are you still sleeping and resting? It is enough! The hour has come; behold, the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners. |
KJV | And <2532> he cometh <2064> (5736) the third time <5154>_, and <2532> saith <3004> (5719) unto them <846>_, Sleep on <2518> (5719) (5720) now <3063>_, and <2532> take [your] rest <373> (5731) (5732)_: it is enough <566> (5719)_, the hour <5610> is come <2064> (5627)_; behold <2400> (5628)_, the Son <5207> of man <444> is betrayed <3860> (5743) into <1519> the hands <5495> of sinners <268>_. |
NASB © |
And He *came <2064> the third <5154> time <5154> , and *said <3004> to them, "Are you still <3062> sleeping <2518> and resting <373> ? It is enough <568> ; the hour <5610> has come <2064> ; behold <2400> , the Son <5207> of Man <444> is being betrayed <3860> into the hands <5495> of sinners <268> . |
NET [draft] ITL | He <2532> came <2064> a third time <5154> and <2532> said <3004> to them <846> , “Are you still sleeping <2518> and <2532> resting <373> ? Enough <566> of that! The hour <5610> has come <2064> . Look <2400> , the Son <5207> of Man <444> is betrayed <3860> into <1519> the hands <5495> of sinners .<268> |
GREEK | kai <2532> CONJ ercetai <2064> (5736) V-PNI-3S to <3588> T-ASN triton <5154> A-ASN kai <2532> CONJ legei <3004> (5719) V-PAI-3S autoiv <846> P-DPM kayeudete <2518> (5719) V-PAI-2P <2518> (5720) V-PAM-2P [to] <3588> T-ASN loipon <3063> A-ASN kai <2532> CONJ anapauesye <373> (5731) V-PMI-2P <373> (5732) V-PMM-2P apecei <566> (5719) V-PAI-3S hlyen <2064> (5627) V-2AAI-3S h <3588> T-NSF wra <5610> N-NSF idou <2400> (5628) V-2AAM-2S paradidotai <3860> (5743) V-PPI-3S o <3588> T-NSM uiov <5207> N-NSM tou <3588> T-GSM anyrwpou <444> N-GSM eiv <1519> PREP tav <3588> T-APF ceirav <5495> N-APF twn <3588> T-GPM amartwlwn <268> A-GPM |
NETBible | He came a third time and said to them, “Are you still sleeping and resting? 1 Enough of that! 2 The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. |
NET Notes |
1 tn Or “Sleep on, and get your rest.” This sentence can be taken either as a question or a sarcastic command. 2 tc Codex D (with some support with minor variation from W Θ Ë13 565 2542 pc it) reads, “Enough of that! It is the end and the hour has come.” Evidently, this addition highlights Jesus’ assertion that what he had predicted about his own death was now coming true (cf. Luke 22:37). Even though the addition highlights the accuracy of Jesus’ prediction, it should not be regarded as part of the text of Mark, since it receives little support from the rest of the witnesses and because D especially is prone to expand the wording of a text. |