Mark 14:48

NETBible

Jesus said to them, “Have you come with swords and clubs to arrest me like you would an outlaw?

NIV ©

"Am I leading a rebellion," said Jesus, "that you have come out with swords and clubs to capture me?

NASB ©

And Jesus said to them, "Have you come out with swords and clubs to arrest Me, as you would against a robber?

NLT ©

Jesus asked them, "Am I some dangerous criminal, that you come armed with swords and clubs to arrest me?

MSG ©

Jesus said to them, "What is this, coming after me with swords and clubs as if I were a dangerous criminal?

BBE ©

And Jesus said to them, Have you come out as against a thief, with swords and sticks to take me?

NRSV ©

Then Jesus said to them, "Have you come out with swords and clubs to arrest me as though I were a bandit?

NKJV ©

Then Jesus answered and said to them, "Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to take Me?


KJV
And
<2532>
Jesus
<2424>
answered
<611> (5679)
and said
<2036> (5627)
unto them
<846>_,
Are ye come out
<1831> (5627)_,
as
<5613>
against
<1909>
a thief
<3027>_,
with
<3326>
swords
<3162>
and
<2532>
[with] staves
<3586>
to take
<4815> (5629)
me
<3165>_?
NASB ©

And Jesus
<2424>
said
<3004>
to them,
"Have you come
<1831>
out with swords
<3162>
and clubs
<3586>
to arrest
<4815>
Me, as
you would
against
<1909>
a robber
<3027>
?
NET [draft] ITL
Jesus
<2424>
said
<611>

<2036>
to them
<846>
, “Have you come
<1831>
with
<3326>
swords
<3162>
and
<2532>
clubs
<3586>
to arrest
<4815>
me
<3165>
like
<5613>
you would an outlaw
<3027>
?
GREEK
kai apokriyeiv ihsouv eipen wv epi lhsthn exhlyate macairwn kai xulwn sullabein

NETBible

Jesus said to them, “Have you come with swords and clubs to arrest me like you would an outlaw?

NET Notes

tn Or “a revolutionary.” This term can refer to one who stirs up rebellion: BDAG 594 s.v. λῃστής 2 has “revolutionary, insurrectionist,” citing evidence from Josephus (J. W. 2.13.2-3 [2.253-254]). However, this usage generally postdates Jesus’ time. It does refer to a figure of violence. Luke uses the same term for the highwaymen who attack the traveler in the parable of the good Samaritan (Luke 10:30).