NETBible | Many gave false testimony against him, but their testimony did not agree. |
NIV © |
Many testified falsely against him, but their statements did not agree. |
NASB © |
For many were giving false testimony against Him, but their testimony was not consistent. |
NLT © |
Many false witnesses spoke against him, but they contradicted each other. |
MSG © |
Plenty of people were willing to bring in false charges, but nothing added up, and they ended up canceling each other out. |
BBE © |
For a number gave false witness against him and their witness was not in agreement. |
NRSV © |
For many gave false testimony against him, and their testimony did not agree. |
NKJV © |
For many bore false witness against Him, but their testimonies did not agree. |
KJV | For <1063> many <4183> bare false witness <5576> (5707) against <2596> him <846>_, but <2532> their witness <3141> agreed <2258> (0) not <2470> <3756> together <2258> (5713)_. |
NASB © |
For many <4183> were giving <5576> false <5576> testimony <5576> against <2596> Him, but their testimony <3141> was not consistent .<2470> |
NET [draft] ITL | Many <4183> gave false testimony <5576> against <2596> him <846> , but <2532> their <1510> testimony <3141> did <1510> not <3756> agree <1510> . agree .<2470> |
GREEK | polloi gar eqeudomarturoun autou kai isai ai marturiai ouk hsan <1510> (5713) V-IXI-3P |