NETBible | When Judas 1 arrived, he went up to Jesus 2 immediately and said, “Rabbi!” and kissed 3 him. |
NIV © |
Going at once to Jesus, Judas said, "Rabbi!" and kissed him. |
NASB © |
After coming, Judas immediately went to Him, saying, "Rabbi!" and kissed Him. |
NLT © |
As soon as they arrived, Judas walked up to Jesus. "Teacher!" he exclaimed, and gave him the kiss. |
MSG © |
He went straight to Jesus and said, "Rabbi!" and kissed him. |
BBE © |
And when he had come, he went straight to him and said, Master; and gave him a kiss. |
NRSV © |
So when he came, he went up to him at once and said, "Rabbi!" and kissed him. |
NKJV © |
As soon as He had come, immediately he went up to Him and said to Him, "Rabbi, Rabbi!" and kissed Him. |
KJV | And <2532> as soon as he was come <2064> (5631)_, he goeth <4334> (5631) straightway <2112> to him <846>_, and saith <3004> (5719)_, Master <4461>_, master <4461>_; and <2532> kissed <2705> (5656) him <846>_. |
NASB © |
After coming <2064> , Judas immediately <2117> went <4334> to Him, saying <3004> , "Rabbi <4461> !" and kissed Him.<2705> |
NET [draft] ITL | When <2064> Judas arrived <2064> , he went up <4334> to Jesus <846> immediately <2117> and said <3004> , “Rabbi <4461> !” and <2532> kissed <2705> him .<846> |
GREEK | kai <2532> CONJ elywn <2064> (5631) V-2AAP-NSM euyuv <2117> ADV proselywn <4334> (5631) V-2AAP-NSM autw <846> P-DSM legei <3004> (5719) V-PAI-3S rabbi <4461> HEB kai <2532> CONJ katefilhsen <2705> (5656) V-AAI-3S auton <846> P-ASM |
NETBible | When Judas 1 arrived, he went up to Jesus 2 immediately and said, “Rabbi!” and kissed 3 him. |
NET Notes |
1 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. 3 sn Judas’ act of betrayal when he kissed Jesus is especially sinister when it is realized that it was common in the culture of the times for a disciple to kiss his master when greeting him. |