Mark 15:42

NETBible

Now when evening had already come, since it was the day of preparation (that is, the day before the Sabbath),

NIV ©

It was Preparation Day (that is, the day before the Sabbath). So as evening approached,

NASB ©

When evening had already come, because it was the preparation day, that is, the day before the Sabbath,

NLT ©

This all happened on Friday, the day of preparation, the day before the Sabbath. As evening approached,

MSG ©

Late in the afternoon, since it was the Day of Preparation (that is, Sabbath eve),

BBE ©

And when it was evening, because it was the time of getting ready, that is, the day before the Sabbath,

NRSV ©

When evening had come, and since it was the day of Preparation, that is, the day before the sabbath,

NKJV ©

Now when evening had come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,


KJV
And
<2532>
now
<2235>
when the even
<3798>
was come
<1096> (5637)_,
because
<1893>
it was
<2258> (5713)
the preparation
<3904>_,
that
<3603>
is
<2076> (5748)_,
the day before the sabbath
<4315>_,
NASB ©

When evening
<3798>
had already
<2235>
come
<1096>
, because
<1893>
it was the preparation
<3904>
day
<3904>
, that is, the day
<4315>
before
<4315>
the Sabbath
<4315>
,
NET [draft] ITL
Now
<2532>
when
<1096>
evening
<3798>
had
<1096>
already
<2235>
come
<1096>
, since
<1893>
it was
<1510>
the day of preparation
<3904>
(that
<3739>
is
<1510>
, the day before the Sabbath
<4315>
),
GREEK
kai
<2532>
CONJ
hdh
<2235>
ADV
oqiav
<3798>
A-GSF
genomenhv
<1096> (5637)
V-2ADP-GSF
epei
<1893>
CONJ
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
paraskeuh
<3904>
N-NSF
o
<3739>
R-NSN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
prosabbaton
<4315>
N-NSN

NETBible

Now when evening had already come, since it was the day of preparation (that is, the day before the Sabbath),

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic and introduction of a new character.

sn The day of preparation was the day before the Sabbath when everything had to be prepared for it, as no work could be done on the Sabbath.