Mark 15:33

NETBible

Now when it was noon, darkness came over the whole land until three in the afternoon.

NIV ©

At the sixth hour darkness came over the whole land until the ninth hour.

NASB ©

When the sixth hour came, darkness fell over the whole land until the ninth hour.

NLT ©

At noon, darkness fell across the whole land until three o’clock.

MSG ©

At noon the sky became extremely dark.

BBE ©

And when the sixth hour had come, it was dark over all the land till the ninth hour.

NRSV ©

When it was noon, darkness came over the whole land until three in the afternoon.

NKJV ©

Now when the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.


KJV
And
<1161>
when
<1096> (0)
the sixth
<1623>
hour
<5610>
was come
<1096> (5637)_,
there was
<1096> (5633)
darkness
<4655>
over
<1909>
the whole
<3650>
land
<1093>
until
<2193>
the ninth
<1766>
hour
<5610>_.
NASB ©

When the sixth
<1623>
hour
<5610>
came
<1096>
, darkness
<4655>
fell
<1096>
over
<1909>
the whole
<3650>
land
<1093>
until
<2193>
the ninth
<1729>
hour
<5610>
.
NET [draft] ITL
Now when it was
<1096>
noon
<5610>

<1623>
, darkness
<4655>
came
<1096>
over
<1909>
the whole
<3650>
land
<1093>
until
<2193>
three in the afternoon
<5610>

<1766>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
genomenhv
<1096> (5637)
V-2ADP-GSF
wrav
<5610>
N-GSF
ekthv
<1623>
A-GSF
skotov
<4655>
N-NSN
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
ef
<1909>
PREP
olhn
<3650>
A-ASF
thn
<3588>
T-ASF
ghn
<1093>
N-ASF
ewv
<2193>
CONJ
wrav
<5610>
N-GSF
enathv
<1766>
A-GSF

NETBible

Now when it was noon, darkness came over the whole land until three in the afternoon.

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

tn Grk “When the sixth hour had come.”

sn This imagery has parallels to the Day of the Lord: Joel 2:10; Amos 8:9; Zeph 1:15.

tn Grk “until the ninth hour.”