NETBible | But 1 when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled back. |
NIV © |
But when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled away. |
NASB © |
Looking up, they *saw that the stone had been rolled away, although it was extremely large. |
NLT © |
But when they arrived, they looked up and saw that the stone––a very large one––had already been rolled aside. |
MSG © |
Then they looked up, saw that it had been rolled back--it was a huge stone--and walked right in. |
BBE © |
And looking up, they saw that the stone was rolled back; and it was of great size. |
NRSV © |
When they looked up, they saw that the stone, which was very large, had already been rolled back. |
NKJV © |
But when they looked up, they saw that the stone had been rolled away––for it was very large. |
KJV | And <2532> when they looked <308> (5660)_, they saw <2334> (5719) that <3754> the stone <3037> was rolled away <617> (5769)_: for <1063> it was <2258> (5713) very <4970> great <3173>_. |
NASB © |
Looking <308> up, they *saw <2334> that the stone <3037> had been rolled <352> away <352> , although <1063> it was extremely <4970> large .<3173> |
NET [draft] ITL | But <2532> when <308> they looked up <308> , they saw <2334> that <3754> the stone <3037> , which was <1510> very <4970> large <3173> , had been rolled back .<617> |
GREEK | kai anableqasai anakekulistai liyov hn megav sfodra |
NETBible | But 1 when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled back. |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |