NETBible | Now 1 immediately, when Jesus realized in his spirit that they were contemplating such thoughts, 2 he said to them, “Why are you thinking such things in your hearts? 3 |
NIV © |
Immediately Jesus knew in his spirit that this was what they were thinking in their hearts, and he said to them, "Why are you thinking these things? |
NASB © |
Immediately Jesus, aware in His spirit that they were reasoning that way within themselves, *said to them, "Why are you reasoning about these things in your hearts? |
NLT © |
Jesus knew what they were discussing among themselves, so he said to them, "Why do you think this is blasphemy? |
MSG © |
Jesus knew right away what they were thinking, and said, "Why are you so skeptical? |
BBE © |
And Jesus, having knowledge in his spirit of their thoughts, said to them, Why are you reasoning about these things in your hearts? |
NRSV © |
At once Jesus perceived in his spirit that they were discussing these questions among themselves; and he said to them, "Why do you raise such questions in your hearts? |
NKJV © |
But immediately, when Jesus perceived in His spirit that they reasoned thus within themselves, He said to them, "Why do you reason about these things in your hearts? |
KJV | And <2532> immediately <2112> when Jesus <2424> perceived <1921> (5631) in his <846> spirit <4151> that <3754> they so <3779> reasoned <1260> (5736) within <1722> themselves <1438>_, he said <2036> (5627) unto them <846>_, Why <5101> reason ye <1260> (5736) these things <5023> in <1722> your <5216> hearts <2588>_? |
NASB © |
Immediately <2117> Jesus <2424> , aware <1921> in His spirit <4151> that they were reasoning <1260> that way <3779> within <1722> themselves <1438> , *said <3004> to them, "Why <5101> are you reasoning <1260> about these <3778> things <3778> in your hearts <2588> ? |
NET [draft] ITL | Now <2532> immediately <2117> , when Jesus <2424> realized <1921> in his <846> spirit <4151> that <3754> <3779> they were contemplating <1260> such thoughts, he said <3004> to them <846> , “Why <5101> are you thinking <1260> such things <5023> in <1722> your <5216> hearts ?<2588> |
GREEK | kai euyuv epignouv ihsouv tw pneumati autou oti [outwv] dialogizontai eautoiv legei ti tauta dialogizesye taiv kardiaiv umwn |
NETBible | Now 1 immediately, when Jesus realized in his spirit that they were contemplating such thoughts, 2 he said to them, “Why are you thinking such things in your hearts? 3 |
NET Notes |
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the shift from the thoughts of the experts in the law to Jesus’ response. 2 tn Grk “they were thus reasoning within themselves.” 3 tn Grk “Why are you reasoning these things in your hearts?” |