NETBible | “I tell you, stand up, take your stretcher, and go home.” 1 |
NIV © |
"I tell you, get up, take your mat and go home." |
NASB © |
"I say to you, get up, pick up your pallet and go home." |
NLT © |
"Stand up, take your mat, and go on home, because you are healed!" |
MSG © |
"Get up. Pick up your stretcher and go home." |
BBE © |
I say to you, Get up, take up your bed, and go to your house. |
NRSV © |
"I say to you, stand up, take your mat and go to your home." |
NKJV © |
"I say to you, arise, take up your bed, and go to your house." |
KJV | I say <3004> (5719) unto thee <4671>_, Arise <1453> (5669)_, and <2532> take up <142> (5657) thy <4675> bed <2895>_, and <2532> go thy way <5217> (5720) into <1519> thine <4675> house <3624>_. |
NASB © |
<3004> to you, get <1453> up, pick <142> up your pallet <2895> and go <5217> home <3624> ." |
NET [draft] ITL | “I tell <3004> you <4671> , stand up <1453> , take <142> your <4675> stretcher <2895> , and <2532> go <5217> home .”<3624> |
GREEK | soi <4671> P-2DS legw <3004> (5719) V-PAI-1S egeire <1453> (5720) V-PAM-2S aron <142> (5657) V-AAM-2S ton <3588> T-ASM krabatton <2895> N-ASM sou <4675> P-2GS kai <2532> CONJ upage <5217> (5720) V-PAM-2S eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM sou <4675> P-2GS |
NETBible | “I tell you, stand up, take your stretcher, and go home.” 1 |
NET Notes |
1 tn Grk “to your house.” |