NETBible | For he had healed many, so that all who were afflicted with diseases pressed toward him in order to touch him. |
NIV © |
For he had healed many, so that those with diseases were pushing forward to touch him. |
NASB © |
for He had healed many, with the result that all those who had afflictions pressed around Him in order to touch Him. |
NLT © |
There had been many healings that day. As a result, many sick people were crowding around him, trying to touch him. |
MSG © |
He had healed many people, and now everyone who had something wrong was pushing and shoving to get near and touch him. |
BBE © |
For he had made such a great number well that all those who were diseased were falling down before him for the purpose of touching him. |
NRSV © |
for he had cured many, so that all who had diseases pressed upon him to touch him. |
NKJV © |
For He healed many, so that as many as had afflictions pressed about Him to touch Him. |
KJV | For <1063> he had healed <2323> (5656) many <4183>_; insomuch that <5620> they pressed upon <1968> (5721) him <846> for to <2443> touch <680> (5672) him <846>_, as many as <3745> had <2192> (5707) plagues <3148>_. {pressed: or, rushed} |
NASB © |
for He had healed <2323> many <4183> , with the result <5620> that all <3745> those who <3745> had <2192> afflictions <3148> pressed <1968> around <1968> Him in order <2443> to touch Him.<681> |
NET [draft] ITL | For <1063> he had healed <2323> many <4183> , so <5620> that all <3745> who were afflicted <2192> with diseases <3148> pressed toward <1968> him <846> in order <2443> to touch him.<680> |
GREEK | pollouv gar eyerapeusen epipiptein ina autou aqwntai eicon |