NETBible | They watched 1 Jesus 2 closely to see if he would heal him on the Sabbath, 3 so that they could accuse him. |
NIV © |
Some of them were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched him closely to see if he would heal him on the Sabbath. |
NASB © |
They were watching Him to see if He would heal him on the Sabbath, so that they might accuse Him. |
NLT © |
Since it was the Sabbath, Jesus’ enemies watched him closely. Would he heal the man’s hand on the Sabbath? If he did, they planned to condemn him. |
MSG © |
The Pharisees had their eyes on Jesus to see if he would heal him, hoping to catch him in a Sabbath infraction. |
BBE © |
And they were watching him to see if he would make him well on the Sabbath day, so that they might have something against him. |
NRSV © |
They watched him to see whether he would cure him on the sabbath, so that they might accuse him. |
NKJV © |
So they watched Him closely, whether He would heal him on the Sabbath, so that they might accuse Him. |
KJV | And <2532> they watched <3906> (5707) him <846>_, whether <1487> he would heal <2323> (5692) him <846> on the sabbath day <4521>_; that <2443> they might accuse <2723> (5661) him <846>_. |
NASB © |
They were watching <3906> Him to see if <1487> He would heal <2323> him on the Sabbath <4521> , so <2443> that they might accuse Him.<2723> |
NET [draft] ITL | They watched <3906> Jesus <846> closely <3906> to see if <1487> he would heal <2323> him <846> on the Sabbath <4521> , so that <2443> they could accuse <2723> him .<846> |
GREEK | kai parethroun ei toiv sabbasin yerapeusei ina kathgorhswsin |
NETBible | They watched 1 Jesus 2 closely to see if he would heal him on the Sabbath, 3 so that they could accuse him. |
NET Notes |
1 sn The term translated watched…closely is emotive, since it carries negative connotations. It means they were watching him out of the corner of their eye or spying on him. 2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. 3 sn The background for this is the view that only if life was endangered should one attempt to heal on the Sabbath (see the Mishnah, m. Shabbat 6.3; 12.1; 18.3; 19.2; m. Yoma 8.6). |