NETBible | And if Satan rises against himself and is divided, he is not able to stand and his end has come. |
NIV © |
And if Satan opposes himself and is divided, he cannot stand; his end has come. |
NASB © |
"If Satan has risen up against himself and is divided, he cannot stand, but he is finished! |
NLT © |
And if Satan is fighting against himself, how can he stand? He would never survive. |
BBE © |
And if Satan is at war with himself, and there is division in him, he will not keep his place but will come to an end. |
NRSV © |
And if Satan has risen up against himself and is divided, he cannot stand, but his end has come. |
NKJV © |
"And if Satan has risen up against himself, and is divided, he cannot stand, but has an end. |
KJV | And <2532> if <1487> Satan <4567> rise up <450> (5627) against <1909> himself <1438>_, and <2532> be divided <3307> (5769)_, he cannot <3756> <1410> (5736) stand <2476> (5683)_, but <235> hath <2192> (5719) an end <5056>_. |
NASB © |
<1487> Satan <4567> has risen <450> up against <1909> himself <1438> and is divided <3307> , he cannot <1410> <3756> stand <2476> , but he is finished <5056> ! |
NET [draft] ITL | And <2532> if <1487> Satan <4567> rises <450> against <1909> himself <1438> and <2532> is divided <3307> , he is <1410> not <3756> able <1410> to stand <2476> and <235> his end <5056> has come .<2192> |
GREEK | kai <2532> CONJ ei <1487> COND o <3588> T-NSM satanav <4567> N-NSM anesth <450> (5627) V-2AAI-3S ef <1909> PREP eauton <1438> F-3ASM kai <2532> CONJ emerisyh <3307> (5681) V-API-3S ou <3756> PRT-N dunatai <1410> (5736) V-PNI-3S sthnai <2476> (5629) V-2AAN alla <235> CONJ telov <5056> N-ASN ecei <2192> (5719) V-PAI-3S |