NETBible | But Jesus, paying no attention to what was said, told the synagogue ruler, “Do not be afraid; just believe.” |
NIV © |
Ignoring what they said, Jesus told the synagogue ruler, "Don’t be afraid; just believe." |
NASB © |
But Jesus, overhearing what was being spoken, *said to the synagogue official, "Do not be afraid any longer, only believe." |
NLT © |
But Jesus ignored their comments and said to Jairus, "Don’t be afraid. Just trust me." |
MSG © |
Jesus overheard what they were talking about and said to the leader, "Don't listen to them; just trust me." |
BBE © |
But Jesus, giving no attention to their words, said to the ruler of the Synagogue, Have no fear, only have faith. |
NRSV © |
But overhearing what they said, Jesus said to the leader of the synagogue, "Do not fear, only believe." |
NKJV © |
As soon as Jesus heard the word that was spoken, He said to the ruler of the synagogue, "Do not be afraid; only believe." |
KJV | As soon as <1161> <2112> Jesus <2424> heard <191> (5660) the word <3056> that was spoken <2980> (5746)_, he saith <3004> (5719) unto the ruler of the synagogue <752>_, Be <5399> (0) not <3361> afraid <5399> (5732) (5737)_, only <3440> believe <4100> (5720)_. |
NASB © |
But Jesus <2424> , overhearing <3878> what <3588> <3056> was being spoken <2980> , *said <3004> to the synagogue <752> official <752> , "Do not be afraid <5399> any longer, only <3440> believe <4100> ." |
NET [draft] ITL | But <1161> Jesus <2424> , paying no attention <3878> to what was said <2980> , told <3004> the synagogue ruler <752> , “Do <5399> not <3361> be afraid <5399> ; just <3440> believe .”<4100> |
GREEK | o <3588> T-NSM de <1161> CONJ ihsouv <2424> N-NSM parakousav <3878> (5660) V-AAP-NSM ton <3588> T-ASM logon <3056> N-ASM laloumenon <2980> (5746) V-PPP-ASM legei <3004> (5719) V-PAI-3S tw <3588> T-DSM arcisunagwgw <752> N-DSM mh <3361> PRT-N fobou <5399> (5737) V-PNM-2S monon <3440> ADV pisteue <4100> (5720) V-PAM-2S |