NETBible | because Herod stood in awe of 1 John and protected him, since he knew that John 2 was a righteous and holy man. When Herod 3 heard him, he was thoroughly baffled, 4 and yet 5 he liked to listen to John. 6 |
NIV © |
because Herod feared John and protected him, knowing him to be a righteous and holy man. When Herod heard John, he was greatly puzzled; yet he liked to listen to him. |
NASB © |
for Herod was afraid of John, knowing that he was a righteous and holy man, and he kept him safe. And when he heard him, he was very perplexed; but he used to enjoy listening to him. |
NLT © |
And Herod respected John, knowing that he was a good and holy man, so he kept him under his protection. Herod was disturbed whenever he talked with John, but even so, he liked to listen to him. |
MSG © |
because Herod was in awe of John. Convinced that he was a holy man, he gave him special treatment. Whenever he listened to him he was miserable with guilt--and yet he couldn't stay away. Something in John kept pulling him back. |
BBE © |
For Herod was in fear of John, being conscious that he was an upright and holy man, and kept him safe. And hearing him, he was much troubled; and he gave ear to him gladly. |
NRSV © |
for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and he protected him. When he heard him, he was greatly perplexed; and yet he liked to listen to him. |
NKJV © |
for Herod feared John, knowing that he was a just and holy man, and he protected him. And when he heard him, he did many things, and heard him gladly. |
KJV | For <1063> Herod <2264> feared <5399> (5711) John <2491>_, knowing <1492> (5761) that he <846> was a just <1342> man <435> and <2532> an holy <40>_, and <2532> observed <4933> (5707) him <846>_; and <2532> when he heard <191> (5660) him <846>_, he did <4160> (5707) many things <4183>_, and <2532> heard <191> (5707) him <846> gladly <2234>_. {observed him: or, kept him, or, saved him} |
NASB © |
for Herod <2264> was afraid <5399> of John <2491> , knowing <3609> that he was a righteous <1342> and holy <40> man <435> , and he kept <4933> him safe <4933> . And when he heard <191> him, he was very <4183> perplexed <639> ; but he used to enjoy <2234> listening to him.<191> |
NET [draft] ITL | because <1063> Herod <2264> stood in awe <5399> of John <2491> and protected <4933> him <846> , since he knew <1492> that John <846> was a righteous <1342> and <2532> holy <40> man. When Herod heard <191> him <846> , he was <639> thoroughly <4183> baffled <639> , and yet he liked <2234> to listen <191> to John .<846> |
GREEK | o <3588> T-NSM gar <1063> CONJ hrwdhv <2264> N-NSM efobeito <5399> (5711) V-INI-3S ton <3588> T-ASM iwannhn <2491> N-ASM eidwv <1492> (5761) V-RAP-NSM auton <846> P-ASM andra <435> N-ASM dikaion <1342> A-ASM kai <2532> CONJ agion <40> A-ASM kai <2532> CONJ sunethrei <4933> (5707) V-IAI-3S auton <846> P-ASM kai <2532> CONJ akousav <191> (5660) V-AAP-NSM autou <846> P-GSM polla <4183> A-APN hporei <639> (5707) V-IAI-3S kai <2532> CONJ hdewv <2234> ADV autou <846> P-GSM hkouen <191> (5707) V-IAI-3S |
NETBible | because Herod stood in awe of 1 John and protected him, since he knew that John 2 was a righteous and holy man. When Herod 3 heard him, he was thoroughly baffled, 4 and yet 5 he liked to listen to John. 6 |
NET Notes |
1 tn Grk “was fearing,” “was respecting”; the imperfect tense connotes an ongoing fear or respect for John. 2 tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity. 3 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity. 4 tc In place of ἠπόρει (hporei, “he was baffled”) the majority of 4 tn Or “terribly disturbed,” “rather perplexed.” The verb ἀπορέω (aporew) means “to be in perplexity, with the implication of serious anxiety” (L&N 32.9). 5 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “and yet” to indicate the concessive nature of the final clause. 6 tn Grk “him”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity. |