NETBible | She answered, “Yes, Lord, but even the dogs under the table eat the children’s crumbs.” |
NIV © |
"Yes, Lord," she replied, "but even the dogs under the table eat the children’s crumbs." |
NASB © |
But she answered and *said to Him, "Yes, Lord, but even the dogs under the table feed on the children’s crumbs." |
NLT © |
She replied, "That’s true, Lord, but even the dogs under the table are given some crumbs from the children’s plates." |
MSG © |
She said, "Of course, Master. But don't dogs under the table get scraps dropped by the children?" |
BBE © |
But she said to him in answer, Yes, Lord: even the dogs under the table take the bits dropped by the children. |
NRSV © |
But she answered him, "Sir, even the dogs under the table eat the children’s crumbs." |
NKJV © |
And she answered and said to Him, "Yes, Lord, yet even the little dogs under the table eat from the children’s crumbs." |
KJV | And <1161> she answered <611> (5662) and <2532> said <3004> (5719) unto him <846>_, Yes <3483>_, Lord <2962>_: yet <2532> <1063> the dogs <2952> under <5270> the table <5132> eat <2068> (5719) of <575> the children's <3813> crumbs <5589>_. |
NASB © |
But she answered <611> and *said <3004> to Him, "Yes <3483> , Lord <2962> , but even <2532> the dogs <2952> under <5270> the table <5132> feed <2068> on the children's <3813> crumbs ."<5589> |
NET [draft] ITL | She answered <611> , “Yes <3483> , Lord <2962> , but <2532> even the dogs <2952> under <5270> the table <5132> eat <2068> the children’s <3813> crumbs .”<5589> |
GREEK | h <3588> T-NSF de <1161> CONJ apekriyh <611> (5662) V-ADI-3S kai <2532> CONJ legei <3004> (5719) V-PAI-3S autw <846> P-DSM nai <3483> PRT kurie <2962> N-VSM kai <2532> CONJ ta <3588> T-NPN kunaria <2952> N-NPN upokatw <5270> ADV thv <3588> T-GSF trapezhv <5132> N-GSF esyiousin <2068> (5719) V-PAI-3P apo <575> PREP twn <3588> T-GPN qiciwn <5589> N-GPN twn <3588> T-GPN paidiwn <3813> N-GPN |