NETBible | Immediately he got into a boat with his disciples and went to the district of Dalmanutha. 1 |
NIV © |
he got into the boat with his disciples and went to the region of Dalmanutha. |
NASB © |
And immediately He entered the boat with His disciples and came to the district of Dalmanutha. |
NLT © |
Immediately after this, he got into a boat with his disciples and crossed over to the region of Dalmanutha. |
MSG © |
He himself went straight to the boat with his disciples and set out for Dalmanoutha. |
BBE © |
And he got into the boat with his disciples straight away, and came into the country of Dalmanutha. |
NRSV © |
And immediately he got into the boat with his disciples and went to the district of Dalmanutha. |
NKJV © |
immediately got into the boat with His disciples, and came to the region of Dalmanutha. |
KJV | And <2532> straightway <2112> he entered <1684> (5631) into <1519> a ship <4143> with <3326> his <846> disciples <3101>_, and came <2064> (5627) into <1519> the parts <3313> of Dalmanutha <1148>_. |
NASB © |
And immediately <2117> He entered <1684> the boat <4143> with His disciples <3101> and came <2064> to the district <3313> of Dalmanutha .<1148> |
NET [draft] ITL | Immediately <2117> he got <1684> into <1519> a boat <4143> with <3326> his <846> disciples <3101> and went <2064> to <1519> the district <3313> of Dalmanutha .<1148> |
GREEK | kai <2532> CONJ euyuv <2117> ADV embav <1684> (5631) V-2AAP-NSM eiv <1519> PREP to <3588> T-ASN ploion <4143> N-ASN meta <3326> PREP twn <3588> T-GPM mayhtwn <3101> N-GPM autou <846> P-GSM hlyen <2064> (5627) V-2AAI-3S eiv <1519> PREP ta <3588> T-APN merh <3313> N-APN dalmanouya <1148> N-PRI |
NETBible | Immediately he got into a boat with his disciples and went to the district of Dalmanutha. 1 |
NET Notes |
1 sn The exact location of Dalmanutha is uncertain, but it is somewhere close to the western shore of the Sea of Galilee. |