Mark 8:22

NETBible

Then they came to Bethsaida. They brought a blind man to Jesus and asked him to touch him.

NIV ©

They came to Bethsaida, and some people brought a blind man and begged Jesus to touch him.

NASB ©

And they *came to Bethsaida. And they *brought a blind man to Jesus and *implored Him to touch him.

NLT ©

When they arrived at Bethsaida, some people brought a blind man to Jesus, and they begged him to touch and heal the man.

MSG ©

They arrived at Bethsaida. Some people brought a sightless man and begged Jesus to give him a healing touch.

BBE ©

And they came to Beth-saida. And they took a blind man to him, requesting him to put his hands on him.

NRSV ©

They came to Bethsaida. Some people brought a blind man to him and begged him to touch him.

NKJV ©

Then He came to Bethsaida; and they brought a blind man to Him, and begged Him to touch him.


KJV
And
<2532>
he cometh
<2064> (5736)
to
<1519>
Bethsaida
<966>_;
and
<2532>
they bring
<5342> (5719)
a blind man
<5185>
unto him
<846>_,
and
<2532>
besought
<3870> (5719)
him
<846>
to
<2443>
touch
<680> (5672)
him
<846>_.
NASB ©

And they *came
<2064>
to Bethsaida
<966>
. And they *brought
<5342>
a blind
<5185>
man
<5185>
to Jesus and *implored
<3870>
Him to touch
<681>
him.
NET [draft] ITL
Then
<2532>
they came
<2064>
to
<1519>
Bethsaida
<966>
. They brought
<5342>
a blind man
<5185>
to Jesus
<846>
and
<2532>
asked
<3870>
him
<846>
to
<2443>
touch
<680>
him
<846>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ercontai
<2064> (5736)
V-PNI-3P
eiv
<1519>
PREP
bhysaidan
<966>
N-PRI
kai
<2532>
CONJ
ferousin
<5342> (5719)
V-PAI-3P
autw
<846>
P-DSM
tuflon
<5185>
A-ASM
kai
<2532>
CONJ
parakalousin
<3870> (5719)
V-PAI-3P
auton
<846>
P-ASM
ina
<2443>
CONJ
autou
<846>
P-GSM
aqhtai
<680> (5672)
V-AMS-3S

NETBible

Then they came to Bethsaida. They brought a blind man to Jesus and asked him to touch him.

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “to him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.