NETBible | But after turning and looking at his disciples, he rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan. You are not setting your mind on God’s interests, but on man’s.” 1 |
NIV © |
But when Jesus turned and looked at his disciples, he rebuked Peter. "Get behind me, Satan!" he said. "You do not have in mind the things of God, but the things of men." |
NASB © |
But turning around and seeing His disciples, He rebuked Peter and *said, "Get behind Me, Satan; for you are not setting your mind on God’s interests, but man’s." |
NLT © |
Jesus turned and looked at his disciples and then said to Peter very sternly, "Get away from me, Satan! You are seeing things merely from a human point of view, not from God’s." |
MSG © |
Turning and seeing his disciples wavering, wondering what to believe, Jesus confronted Peter. "Peter, get out of my way! Satan, get lost! You have no idea how God works." |
BBE © |
But he, turning about, and seeing his disciples, said sharply to Peter, Get out of my way, Satan: for your mind is not on the things of God, but on the things of men. |
NRSV © |
But turning and looking at his disciples, he rebuked Peter and said, "Get behind me, Satan! For you are setting your mind not on divine things but on human things." |
NKJV © |
But when He had turned around and looked at His disciples, He rebuked Peter, saying, "Get behind Me, Satan! For you are not mindful of the things of God, but the things of men." |
KJV | But <1161> when he had turned about <1994> (5651) and <2532> looked <1492> (5631) on his <846> disciples <3101>_, he rebuked <2008> (5656) Peter <4074>_, saying <3004> (5723)_, Get thee <5217> (5720) behind <3694> me <3450>_, Satan <4567>_: for <3754> thou savourest <5426> (5719) not <3756> the things that be of God <2316>_, but <235> the things that be of men <444>_. |
NASB © |
But turning <1994> around <1994> and seeing <3708> His disciples <3101> , He rebuked <2008> Peter <4074> and *said <3004> , "Get <5217> behind <3694> Me, Satan <4567> ; for you are not setting <5426> your mind <5426> on God's <2316> interests, but man's <444> ." |
NET [draft] ITL | But <1161> after turning <1994> and <2532> looking at <1492> his <846> disciples <3101> , he rebuked <2008> Peter <4074> and <2532> said <3004> , “Get <5217> behind <3694> me <3450> , Satan <4567> . You are <5426> not <3756> setting <5426> your mind on God’s interests <2316> , but <235> on man’s .”<444> |
GREEK | o <3588> T-NSM de <1161> CONJ epistrafeiv <1994> (5651) V-2APP-NSM kai <2532> CONJ idwn <1492> (5631) V-2AAP-NSM touv <3588> T-APM mayhtav <3101> N-APM autou <846> P-GSM epetimhsen <2008> (5656) V-AAI-3S petrw <4074> N-DSM kai <2532> CONJ legei <3004> (5719) V-PAI-3S upage <5217> (5720) V-PAM-2S opisw <3694> ADV mou <3450> P-1GS satana <4567> N-VSM oti <3754> CONJ ou <3756> PRT-N froneiv <5426> (5719) V-PAI-2S ta <3588> T-APN tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM alla <235> CONJ ta <3588> T-APN twn <3588> T-GPM anyrwpwn <444> N-GPM |
NETBible | But after turning and looking at his disciples, he rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan. You are not setting your mind on God’s interests, but on man’s.” 1 |
NET Notes |
1 tn Grk “people’s.” |