NETBible | He told them, “This kind can come out only by prayer.” 1 |
NIV © |
He replied, "This kind can come out only by prayer." |
NASB © |
And He said to them, "This kind cannot come out by anything but prayer." |
NLT © |
Jesus replied, "This kind can be cast out only by prayer." |
MSG © |
He answered, "There is no way to get rid of this kind of demon except by prayer." |
BBE © |
And he said to them, Nothing will make this sort come out but prayer. |
NRSV © |
He said to them, "This kind can come out only through prayer." |
NKJV © |
So He said to them, "This kind can come out by nothing but prayer and fasting." |
KJV | And <2532> he said <2036> (5627) unto them <846>_, This <5124> kind <1085> can <1410> (5736) come forth <1831> (5629) by <1722> nothing <3762>_, but <1508> by <1722> prayer <4335> and <2532> fasting <3521>_. |
NASB © |
And He said <3004> to them, "This <3778> kind <1085> cannot <1410> <3762> come <1831> out by anything <3762> but prayer <4335> ." |
NET [draft] ITL | He <2532> told <2036> them <846> , “This <5124> kind <1085> can <1410> come out <1831> only <1487> <3361> by <1722> prayer .”<4335> |
GREEK | kai <2532> CONJ eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S autoiv <846> P-DPM touto <5124> D-NSN to <3588> T-NSN genov <1085> N-NSN en <1722> PREP oudeni <3762> A-DSN dunatai <1410> (5736) V-PNI-3S exelyein <1831> (5629) V-2AAN ei <1487> COND mh <3361> PRT-N en <1722> PREP proseuch <4335> N-DSF |
NETBible | He told them, “This kind can come out only by prayer.” 1 |
NET Notes |
1 tc Most witnesses, even early and excellent ones (Ì45vid א2 A C D L W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat co), have “and fasting” (καὶ νηστείᾳ, kai nhsteia) after “prayer” here. But this seems to be a motivated reading, due to the early church’s emphasis on fasting (TCGNT 85; cf., e.g., 2 Clem. 16:4; Pol. Phil 7:2; Did. 1:3; 7:4). That the most important witnesses (א* B), as well as a few others (0274 2427 k), lack καὶ νηστείᾳ, when a good reason for the omission is difficult to find, argues strongly for the shorter reading. |