NETBible | But Jesus said, “Do not stop him, because no one who does a miracle in my name will be able soon afterward to say anything bad about me. |
NIV © |
"Do not stop him," Jesus said. "No-one who does a miracle in my name can in the next moment say anything bad about me, |
NASB © |
But Jesus said, "Do not hinder him, for there is no one who will perform a miracle in My name, and be able soon afterward to speak evil of Me. |
NLT © |
"Don’t stop him!" Jesus said. "No one who performs miracles in my name will soon be able to speak evil of me. |
MSG © |
Jesus wasn't pleased. "Don't stop him. No one can use my name to do something good and powerful, and in the next breath cut me down. |
BBE © |
But Jesus said, Say not so: for there is no man who will do a great work in my name, and be able at the same time to say evil of me. |
NRSV © |
But Jesus said, "Do not stop him; for no one who does a deed of power in my name will be able soon afterward to speak evil of me. |
NKJV © |
But Jesus said, "Do not forbid him, for no one who works a miracle in My name can soon afterward speak evil of Me. |
KJV | But <1161> Jesus <2424> said <2036> (5627)_, Forbid <2967> (5720) him <846> not <3361>_: for <1063> there is <2076> (5748) no man <3762> which <3739> shall do <4160> (5692) a miracle <1411> in <1909> my <3450> name <3686>_, that <2532> can <1410> (5695) lightly <5035> speak evil <2551> (5658) of me <3165>_. |
NASB © |
But Jesus <2424> said <3004> , "Do not hinder <2967> him, for there is no <3762> one <3762> who <3739> will perform <4160> a miracle <1411> in My name <3686> , and be able <1410> soon <5035> afterward <5035> to speak <2551> evil <2551> of Me. |
NET [draft] ITL | But <1161> Jesus <2424> said <2036> , “Do <2967> not <3361> stop <2967> him <846> , because <1063> no one <3762> who <3739> does <4160> a miracle <1411> in <1909> my <3450> name <3686> will be able <1410> soon afterward <5035> to say anything bad <2551> about me .<3165> |
GREEK | o de ihsouv eipen kwluete oudeiv gar estin poihsei epi tw onomati mou kai dunhsetai kakologhsai |