NETBible | Then Elijah appeared before them along with Moses, 1 and they were talking with Jesus. |
NIV © |
And there appeared before them Elijah and Moses, who were talking with Jesus. |
NASB © |
Elijah appeared to them along with Moses; and they were talking with Jesus. |
NLT © |
Then Elijah and Moses appeared and began talking with Jesus. |
MSG © |
Elijah, along with Moses, came into view, in deep conversation with Jesus. |
BBE © |
And there came before them Elijah with Moses, and they were talking with Jesus. |
NRSV © |
And there appeared to them Elijah with Moses, who were talking with Jesus. |
NKJV © |
And Elijah appeared to them with Moses, and they were talking with Jesus. |
KJV | And <2532> there appeared <3700> (5681) unto them <846> Elias <2243> with <4862> Moses <3475>_: and <2532> they were <2258> (5713) talking <4814> (5723) with Jesus <2424>_. |
NASB © |
Elijah <2243> appeared <3708> to them along <4862> with Moses <3475> ; and they were talking <4814> with Jesus .<2424> |
NET [draft] ITL | Then <2532> Elijah <2243> appeared <3700> before them <846> along with <4862> Moses <3475> , and <2532> they were <1510> talking <4814> with Jesus .<2424> |
GREEK | kai <2532> CONJ wfyh <3700> (5681) V-API-3S autoiv <846> P-DPM hliav <2243> N-NSM sun <4862> PREP mwusei <3475> N-DSM kai <2532> CONJ hsan <1510> (5713) V-IXI-3P sullalountev <4814> (5723) V-PAP-NPM tw <3588> T-DSM ihsou <2424> N-DSM |
NETBible | Then Elijah appeared before them along with Moses, 1 and they were talking with Jesus. |
NET Notes |
1 sn Commentators and scholars discuss why Moses and Elijah are present. The most likely explanation is that Moses represents the prophetic office (Acts 3:18-22) and Elijah pictures the presence of the last days (Mal 4:5-6), the prophet of the eschaton (the end times). |